公示语中的反译概要1.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
公示语中的反译概要1

Negation in public signs translation 公示语中有好多表示“不”的祈使句 如:请不要倚靠车门 不要将头探出窗外 请勿踏草坪 这样的表示否定意义的祈使句又应该如何译成英文呢,必须翻译成Don’t 或No doing形式的表达吗??? 试着将上面几句汉语公示语翻译成英文? You may translate in this way 1.Please do not lean against the door. 不要倚靠车门 2.Do not put your head out of the window 不要将头探出窗外 3.Don’t trample on the grass 勿踏草坪 你的评价以上译文: 1.语法正确。 2.用词准确 3.表达无误 这样的译文是不是符合英美人士的阅读习惯和表达习惯呢? Another translation 1.请不要倚靠车门 Please keep clear of the door 2.请不要将头探出窗外 Keep your head inside the vehicle 3.请勿踏草坪 Keep off the grass Thinking ??? Which do you think sounds better? What are the differences between the first translations and second ones? Difference of those two group of translations ? Literal translation(否定句直译保留否定形式)VS negation in translation(反说正译即否定句肯定句表达) Definition of terms What is literal translation译文形式与内容都与原文一致谓之直译,即把原语的表达形式直接移入译语,保持原文的形式与内容。 What is negation 由于中英两种思维方式和语言表达的不同,一种语言从反面表达的内容,另一种语言为求语用修辞相当或出于语言习惯要以肯定的说法来翻译原文否定形式。 Why negation translation? 1)Different modes of thinking and reading habits 2)Cultural differences of politeness 1.这些句子从功能角度属于限制性公示语,英美人士的阅读习惯和思维模式是提出限制条件去做,而我们汉语的思维习惯是提出限制条件不要做某事。 2.肯定句表达语气舒缓,给人留有面子,否定句过于直接生硬冰冷 other examples of negation in public signs translation 未经许可的车辆不得入内 Authorized cars only. 衣冠不整者谢绝入内 Shirts and shoes required 办公区域,游客谢绝入内 Staff only 不要大声喧哗 Keep silence please. 请勿食用非麦当劳食品和饮料 Consumption of Macdonald food only Exercises for bettering translation 非机动车禁止入内 Non-Vehicles are not allowed 请勿触摸展品 Please do not touch the exhibits 请勿将手臂伸出车外 Don’t put your arms out of the car 请勿占用消防通道 No occupying the fire exits. 禁止开窗 Don’t open windows Reference answer 非机动车禁止入内 Vehicles only 请勿触摸展品 Please keep your hands off 请勿将手臂伸出车外 Keep your arms inside the carriage 请勿占用消防通道 Keep clear of fire exits 禁止开窗 Keep windows closed * *

文档评论(0)

yaocen + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档