- 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
合同翻译1概要1
一. 古复合名词的翻译
hereby: by means of; by reason of this 特此,兹,常用于法律文件,合同的开头语;在条款中需要强调时也可用
We hereby certify to the best of our knowledge that the foregoing statement is true and correct and all available information and data have been supplied herein, and that we agree to provide documentary proof upon your request.
特此证明,据我们所知,上述声明内容真实,正确无误,并提供了全部现有的资料和数据,我们同意,应贵方要求出具证明文件。
翻译 1:
本合同双方, 公司(以下称甲方)与 公司(以下称乙方),在平等互利基础上,通过友好协商,于 年 月 日在中国 (地点),特签订本合同。
翻译2:
本协议特由中国 公司(以下简称甲方)与 公司(以下简称乙方)于 年 月 日订立。
hereof: of this 表示上文已提及的“本合同的、本文件的。。。。。。”时,使用该词。比如表示本合同条件、条款时,可以说the terms, conditions and provisions hereof”, 这里的hereof表示of this contract; 又如表示本工程的任何部分,可用any parts hereof, 这里hereof表示 of this works.
Hereof 与thereof 的区别在于hereof 强调of this. 以上面的例子来说明,hereof 分别代表of this contract 和of this works, 而thereof 则分别表示of the contract 和 of the works.
Foreign trade dealers as mentioned in this Law shall, in accordance with the provisions hereof, cover such legal entities and other organizations as are engaged in foreign trade dealings.
本法所称对外贸易经营者,是指依照本法规定从事对外贸易经营活动的法人和其他组
织。
翻译1:
仲裁员因回避或者其他原因不能履行职责的,应当依照本法规定重新选定或指定仲裁员。
仲裁员: arbitrator
回避:withdrawal
翻译2:
本法施行前制定的有关仲裁的规定与本法相抵触的,以本法为准。
In the event of conflict between the provisions on arbitration formulated and prepared prio to the effective date of this law and the provisions of this law, the provisions shall prevail.
Hereof 加在哪个词后为好?
Hereto: to this.
本合同双方:the parties hereto, hereto在这里表示to this contract.
本协议附件4:appendix 4 hereto, 这里hereto表示to this agreement
Hereto与thereto 的区别:hereto 强调的是to this contract, 而thereto强调的是to the contract.
All disputes arising from the performance of this contract shall, through amicable negotiations, be settled by the parties hereto. Should, through negotiations, no settlement be reached, the case in question shall then be submitted for arbitration to the China International Economic and Trade Arbitration Commission, Beijing and the arbitration rules of this Com
您可能关注的文档
- 叶建平 希腊神话概要1.ppt
- 类型四 漫画类材料作文的审题立意概要1.ppt
- 真空负压引流套在伤口护理中的应用概要1.ppt
- 真正的PPT高手-2概要1.ppt
- 各国示爱方式概要1.ppt
- 眼睛的屈光概要1.ppt
- 各国货币代码概要1.doc
- 各国节日PPT概要1.ppt
- 眼镜定配工中级理论复习二概要1.doc
- 眼科学——角膜病概要1.ppt
- 2025中国冶金地质总局所属在京单位高校毕业生招聘23人笔试参考题库附带答案详解.doc
- 2025年01月中国人民大学文学院公开招聘1人笔试历年典型考题(历年真题考点)解题思路附带答案详解.doc
- 2024黑龙江省农业投资集团有限公司权属企业市场化选聘10人笔试参考题库附带答案详解.pdf
- 2025汇明光电秋招提前批开启笔试参考题库附带答案详解.pdf
- 2024中国能建葛洲坝集团审计部公开招聘1人笔试参考题库附带答案详解.pdf
- 2024吉林省水工局集团竞聘上岗7人笔试参考题库附带答案详解.pdf
- 2024首发(河北)物流有限公司公开招聘工作人员笔试参考题库附带答案详解.pdf
- 2023国家电投海南公司所属单位社会招聘笔试参考题库附带答案详解.pdf
- 2024湖南怀化会同县供水有限责任公司招聘9人笔试参考题库附带答案详解.pdf
- 2025上海烟草机械有限责任公司招聘22人笔试参考题库附带答案详解.pdf
最近下载
- [紧固件标准]JBZQ 4331-2006 六角开槽螺母.pdf VIP
- DMP3200系列保护测控装置使用说明书.pptx VIP
- 学会宽容-主题班会.ppt VIP
- SPC培训教材---完整版-PPT.ppt VIP
- 生物医药生物医药临床监查员岗面试真题题库参考答案和答题要点.docx VIP
- 群塔交叉作业防碰撞应急预案.pdf VIP
- 【地理】2021年高考真题——福建卷(含答案) .pdf VIP
- 化工过程安全管理五要点-陈毅峰-双语版.pdf VIP
- 【《白酒企业员工培训外包管理的案例分析—以迎驾贡酒为例》10000字】 .docx VIP
- YM-WI-SMT-065 A0 松下 NPM-D3 贴片机保养指导书.pdf VIP
文档评论(0)