- 1、本文档共70页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
基础英语3 uint2-02
Difficult Sentences Ministry The work and duties of a minister in the church 神职,牧师职位 Concerns Be concerned with sth/be about sth 这故事讲的是Shrek奋力解救Fiona. This story concerns Shrek’s efforts to rescue Fiona. 本章旨在讲述历史背景. This chapter concerns the historical background. Jolly Happy and cheerful(of a person) A jolly crowd/face/mood A jolly evening/party/time Synonym: joyful, joyous Foor Twelve inches go to one foot (0.3048m) Six feet four=? 1.95m 100 pounds =45.36 kilos 300 pounds =? 136.08 kilos, 272.16 jin Baptist Churches 浸信会 浸信教会 浸礼会 基督教新教主要宗派之一。起源于十七世纪上半叶英国以及在荷兰的英国流亡者中。当时属清教徒中的独立派。反对给儿童行洗礼,主张教徒成年后方可受洗,且受洗者须全身浸入水中,称为“浸礼”,故名。并主张独立自主、政教分离,反对英国国教和政府对地方教会的干涉。浸信会传入美国后,自1836年差派宣教士到中国。 The 7 Faiths of BAPTIST Biblical authority 认识和肯定《圣经》的权威 Autonomy of the local church 自主的地方教会 Priesthood of the believer 信徒皆祭司(信徒都是人人平等的) Two ordinances - Believers Baptism and Symbolic Communion 两种教会礼仪-信徒的浸礼与纪念性质的主餐 Individual soul liberty 人有上帝所赐的自由意志来选择他的信仰,但人也要对自己自由意志的行使负责任 Separation of Church and State 政教分离 Two offices of the church - Pastor and Deacon 牧师和执事作为教会仆人的职份 Biblical authority 认识和肯定《圣经》的权威 Autonomy of the local church 自主的地方教会 Priesthood of the believer 信徒皆祭司(信徒都是人人平等的) Two ordinances - Believers Baptism and Symbolic Communion 两种教会礼仪-信徒的浸礼与纪念性质的主餐 Individual soul liberty 人有上帝所赐的自由意志来选择他的信仰,但人也要对自己自由意志的行使负责任 Separation of Church and State 政教分离 Two offices of the church - Pastor and Deacon 牧师和执事作为教会仆人的职份 kindly Kind and caring 和善的,亲切的,关怀的,体贴的 Panick v. To suddenly feel frightened so that you cannot think clearly and you say or do sth stupid, dangerous, etc.; to make sb do this (使)惊慌失措 我看见发动机冒烟时, 吓得手足无措. I panicked when I saw the smoke coming out of the engine. 枪声惊吓到马匹. The gunfire panicked the horses. Slip (slipped, slipped) (slipping) To put sth somewhere quickly, quietly, and secretly 迅速放置, 偷偷塞, 悄悄放 安娜悄悄把手伸过去 Anna slipped her hand into his. 他把信塞回信封. He slipped the letter back into the envelope. 他偷偷塞给妈妈一些钱. He slipped some money to his mother. 他设法在演讲中穿插了几个笑话. He manage
文档评论(0)