- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
晋鞌之战
齐 晋 鞌 之 战《左传·成公二年》 癸酉,師陳於鞌。邴夏御齊侯,逢丑父為右。晉解張御郤克,鄭丘緩為右。齊侯曰:“余姑翦滅此而朝食。”不介馬而馳之。 ▲成公二年:前589年。癸酉:据推算为六月十七日。 ▲陈(zhèn):后来写作“阵”。鞌:同“鞍”。 ▲御:驾车。动词的为动用法“为……驾车”。 ▲右:车右,又叫“骖乘”。 ▲介:甲。名词为动用法,“为……披甲”。 ▲驰之:驱马冲向晋军。驰:动词于动用用法,驰于… 郤克傷於矢,流血及屨,未絕鼓音,曰:“余病矣!”張侯曰:“自始合,而矢貫余手及肘,余折以御,左輪朱殷,豈敢言病。吾子忍之!”緩曰:“自始合,苟有險,余必下推車,子豈識之?然子病矣!” ▲伤于矢:被箭射伤。“于字句”表被动。 ▲病:重伤或重病。 合:交战。 殷(yān) :黑红色。 ▲以:连词,用法同“而”,连接两个动作,表顺承。 ▲吾子:对对方的尊称,比称“子”更亲热些。 ▲险:地势不平。王安石《游褒禅山记》:“夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。” ▲识:知晓。 張侯曰:“師之耳目,在吾旗鼓,進退從之。此車一人殿之,可以集事,若之何其以病敗君之大事也?擐甲執兵,固即死也。病未及死,吾子勉之!” ▲耳目:所听所看,指听指挥的注意力。 ▲殿:镇守。 集事:成事。 若之何:奈何,怎么能。 ▲其:语气词,表疑问。 以:表原因,“因为”。 ▲擐(huàn):披。 擐甲执兵:披上铠甲,拿起兵器。 ▲固:情态副词,“本来”。 即:动词,“走向”。 ▲勉:努力。 左並轡,右援枹而鼓。馬逸不能止,師從之。齊師敗績。逐之,三周華不注。 ▲辔(pèi):马缰。 援:拉,本文指取过来。 ▲枹(fú):鼓槌。 鼓:动词,击鼓。(不是活用) ▲逸:狂奔。从兔从辵,会意字,本义为“逃跑”。 ▲止:动词使动用法,“使…停止”。被动句省宾语 ▲败绩:军队战败。 周:动词,围绕,环绕。 ▲华不注:山名,在今山东济南市东北。 韓厥夢子輿謂己曰:“旦辟左右。”故中御而從齊侯。邴夏曰:“射其御者,君子也。”公曰:“謂之君子而射之,非禮也。”射其左,越于車下;射其右,斃于車中。 ▲韩厥:晋大夫,任此战司马,掌祭祀、赏罚等。 ▲子舆:韩厥父亲。 此句插叙头天夜里的事。 ▲旦:早晨。指明天早上。 辟:后来写作“避”。 ▲中御:坐中间的位子驾车。 中:名词作状语,表处所。 ▲君子:贵族,这里指地位高的人。 ▲越:坠下。 毙 :仆倒,倒下。(注意:不一定死。) 綦毋張喪車,從韓厥曰:「請寓乘。」從左右,皆肘之,使立於後。韓厥俛定其右。 逢丑父與公易位。將及華泉,驂絓於木而止。丑父寢于轏中,蛇出於其下,以肱擊之,傷而匿之,故不能推車而及。 韓厥執縶馬前,再拜稽首,奉觴加璧以進,曰:“寡君使群臣為魯、衛請,曰:‘無令輿師陷入君地。’ ▲絷:绊马索。执絷是古代仆对主或臣对君的礼节。古代贵族出外,奴仆“负羁絷以从”。 ▲再拜:拜两拜。 稽(qǐ)首:古代最恭敬的礼节,跪在地上,双手合抱按地,头伏在手前边的地上。动作过程较缓慢。 ▲奉:捧。《说文》:“奉,承也。从手,从廾(gǒng),丰声。” ▲觞(shāng):盛酒器。璧:一种有孔的圆形玉器。 ▲奉觞加璧:是一种叫“殒命”的礼节,俘虏敌国国君时经常行“殒命”之礼。 寡君使群臣为鲁卫请 我们国君派我们这群人替鲁国和卫国请求(你们不要攻打他们了)。 曰:‘无令舆师陷入君地。’ (开战前我国国君对我们)说,不要让我们的军队深入到你们的国土里去。 下臣不幸,屬當戎行,無所逃隱。且懼奔辟而忝兩君。臣辱戎士,敢告不敏,攝官承乏。” ▲属:恰巧。 当:对着,遇上。 戎行:军队。指对方。 ▲无所逃隐:没有逃走躲藏的地方。凝固结构“无所…”表示“没有……的(地方、原因、方法、人、事物等)”。 ▲惧:怕,担心。 奔辟:义同“逃隐”。辟今字“避”。 ▲忝(tiǎn):辱没。敢:表敬副词,冒昧地。不敏:不聪明。 ▲摄官:代理官职。 承乏:补充缺乏。 下臣不幸,属当戎行,无所逃隐,且惧奔辟 而忝两君。 在下很不幸,碰巧遇到您的军队,没法逃走躲避,而且我担心如果我逃走躲避你们,会使鲁国、卫国两国君王受到屈辱。 臣辱戎士,敢告不
文档评论(0)