- 1、本文档共27页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第六章 修辞翻译
Check Practice The young moon lies on her back tonight. I wandered lonely as a cloud. Life is a rose bush growing in my garden, full of thorny, but fragrant and lovely. After a happy day,she had a sleepless night. John’s wife is a sanitation engineer. Check Practice What is learned in the cradle is carried to the grave. Women?have?a?wonderful?sense?of?right?and?wrong,?but?little?sense?of?right?and?left. Thanks a million. ?It?is?better?to?have?a?patched?jacket?than to have a patched?character. 辞格的翻译——明喻Simile as cold as ice as hot as fire as hard as rock as light as feather as busy as a bee as bold as a lion as cheerful as a lark as blind as a bat as hard as nails as thin as a lath as poor as a church mouse as timid as a rabbit as cool as a cucumber as sharp as a needle as tight as a drum as sure as a gun 辞格的翻译——暗喻Metaphor Jane’s uncle is an old fox,up to all kinds of evils. After that long talk,Jim became the sun in her heart. 辞格的翻译——借代 Metonymy (1)直译 His wife spent all her life on the stage. 他的妻子在舞台上度过了一生。 Paper and ink cut the throats of men,and the sound of a breath may shake the world. 纸墨能割断人的喉管,嗓音能震动整个世界。 (2) 意译 Great minds think alike. 英雄所见略同。 Gray hair should be respected. 老年人应受到尊敬。 辞格的翻译——夸张 Hyperbole (1) 直译 He ran down the avenue, making a noise like ten horses at a gallop. 他在林荫道上跑着,发出的声音就像十匹马在奔腾。 (2)变通 I lived a year in a minute. 我度日如年。 (3)意译 I’ve been dying to meet you. 我非常非常想见到你。 辞格的翻译——双关 Pun 灵活处理 A: I can’t bear a fool. B: Your mother could. A: 我不能忍受一个傻瓜。 B:你母亲能。 You will go nuts for the nuts you get in Nux. 纳克斯坚果,让你欲罢不能的坚果。 辞格的翻译——委婉 Euphemism His daughter is rather weak in the head. 他的女儿脑子不太好使。 That luster has taken a fancy to Middle Eastern dancing. 那个好色之徒现在开始喜欢看肚皮舞。 Social diseases are now on the increase in the whole world. 现在全世界性病在不断增多。 Can you guess? mental healthy center to powder one’s nose bubble dancer domestic engineer meat technologist love child correctional cen
文档评论(0)