雇佣外国人劳动合同模板(中英文).doc

  1. 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
雇佣外国人劳动合同模板(中英文)

LABOUR CONTRACT 劳 动 合 同 CO., LTD 有限公司 AND 与 **********(人名) INDEX 目录 POSITION TASKS OF WORK 职务及工作职责 TRIAL PERIOD 试用期 DURATION OF THE CONTRACT 合同期限 SALARY 工资 PREMIUM BONUS 奖金及分红 PERSONAL INCOME TAX 个人所得税 TRAINING 培训 WORKING HOURS 工作时间 DISCIPLINE 劳动纪律 SICKNESS INJURY LEAVE 病假及伤假 LABOUR SAFETY HYGIENE劳动安全及劳动卫生保障 SOCIAL INSURANCE 社会保险 HOLIDAYS 休假 EXCLUSIVITY NON-COMPETITION 唯一性及非竞争协定 CONFIDENTIALITY 保密协定 RESPONSIBILITIES OF THE PARTIES 双方职责 TERMINATION OF THE CONTRACT 合同终止 AMENDMENT OF THE CONTRACT 合同修订 APPLICABLE LAW 适用法律 SETTLEMENT OF DISPUTES 争议的处理及解决 MISCELLANEOUS 其它事宜 甲方(用人单位)全称:住 所: 联 系 电 话:法 定 代 表 人: Hereinafter referred to as the “COMPANY”, 以下简称“” 乙方(劳动者) 姓名: 性别: 出 生 年 月: 出生地: 有效身份证件号码:(护照) 现 住 址: 联 系 电 话:Hereinafter referred to as the “EMPLOYEE”, 以下简称“该员工”Hereinafter collectively referred to as the “PARTIES”. 甲方、乙方以下统称“合同双方”。 In accordance with the Labour Law and other relevant laws and regulations of the People’s Republic of China, the PARTIES have concluded the following labour contract (hereinafter referred to as the “CONTRACT”) 合同双方依照《中华人民共和国劳动法》以及中华人民共和国其它相关法律法规,共同约定以下劳动合同(以下简称“本合同”)。 ARTICLE 1: POSITION TASKS OF WORK 第一条:职务及工作职责 The EMPLOYEE will have the following position: 该员工将担任以下职务: If necessary due to the management organisation of the COMPANY and or the competence and abilities of the EMPLOYEE the COMPANY may adjust the position, duties and responsibilities of the EMPLOYEE. 若由于本公司管理编制的需要及/或由于该员工本人资格与能力的原因,本公司可在必要的情况下对该员工的职务和工作职责进行适当调整。 ARTICLE 2: TRIAL PERIOD 第二条:试用期 The trial period will start on the date of signature of this CONTRACT. The duration of the trial period is three (3) months. During the trial period the EMPLOYEE will be bound by all articles of this contract. 试用期自本合同签署之日起开始,时间为三个月。在试用期间,该员工受本合同全部条款所约束。 After the specified trial period and if no notice of termination is given the EMPLOYEE automatically becomes employed under the terms and conditions of this CONTRACT. 在约定

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档