高考句型复习(汉译英)(修订教师版).docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高考句型复习(汉译英)(修订教师版)

Revision for Sentence Patterns I. 强调 正是这场沙尘暴(dust storm)的后果才使人们充分认识到植树的重要性。(It……) It was the results/consequences of the dust(sand) storm that made people fully realize the importance of planting trees. 直到20世纪后期,中国运动员才以他们在奥运会上的杰出表现让世界对他们刮目相看。(begin to surprise the world) It was not until the late 20th century that Chinese athletes began to surprise the world through their excellent performances in Olympic Games. 我做梦也没有想到会在这次化学竞赛中获一等奖。(Little ……) Little did I dream of being able to win the first prize in this chemistry contest. 我们只有从这件事中吸取教训才能避免再犯类似的错误。(Only……) Only by learning a lesson from it can we avoid making similar mistakes again. 从来没有一个国家能在这样短的时间内取得这样大的进步。(Never ……) Never before has a country been able to achieve such great progress in such a short time. 一个人不经历失败几乎体会不到成功的喜悦。(Hardly……) Hardly can a person know the pleasure of success without experiencing failure. 学生只有通过一起学习和玩耍,才能学会具有团队精神(team spirit)。(Only……) Only by studying and playing together can students learn to have team spirit. 是那些在奥运会上为国争光的运动员为我们树立了学习的榜样。(It…) It was those athletes winning honours for our nation in Olympic Games that set models for us(set good exampls for us to learn from). 世界上再也没有这样美丽恬静的地方了。(Nowhere……) Nowhere is there such a quiet and beautiful place in the world. 昨天发生的事完全应该责怪我,而不能怪他。(blame) It was I not he that was to blame for what happened yesterday. Be + P.P.+Prep. 千万别参加赌博,否则你迟早会陷入困境。(involve) Be sure not to be involved in gambling, or you will be in trouble sooner or later. 我们的图书馆有20多万图书。(stock) Our library is stocked with over 200,000 books. 我认为就能力而言,他完全有资格做这项工作。(qualify) In my opinion, as to ability, he is fully qualified for this job. 一切行动均以判断为基础。(base) All actions are based on judgement. 没有一个良好的管理,一家工厂即使装备了最先进的机器也不能赢利。(equip) Without an excellent management, a factory can make no profit even if it is equipped with the most advanced machines. 这次访问的目的是发展两国的关系。(aim) This visit is aimed at promoting the relationship between the two countries. 那家新造的宾馆位于河边。(locate) That ne

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档