对应华语盐渍物.PDFVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
对应华语盐渍物

【膎】kê 對應華語 鹽漬物 用例 鹹膎、蚵仔膎、珠螺膎 異用字 鮭 華語「鹽漬的食物」,臺灣閩南語說成 kê ,本部的推薦用字 為「膎」,用法如:「鹹膎」kiâm-kê (鹽漬的食物)、「蝦膎」hê-kê (鹽漬的蝦子)、「豉膎」sīnn-kê (把生鮮的魚蝦貝類醃漬成醃漬 品)。 《集韻‧平聲佳韻》:「膎,戶佳切。《說文》:『脯也。』一曰: 『吳人謂腌魚為膎。』」「佳」韻及相對應的上、去聲「蟹、卦」 韻字臺灣閩南語白讀多為 -e 韻,如:「買、矮、蟹、賣、債」等 字都是。反切上字「戶」代表「匣」類聲母,臺灣閩南語白讀音 多讀為 k-聲母,如「猴、厚、縣、懸、汗」等字都是。「膎 kê 」 的聲韻調完全符合古今音韻對應規律,詞義也與集韻釋義相合, 可見「膎」字即是臺灣閩南語 kê 的本字。 用字解析 《集韻‧平聲佳韻》「戶佳」切下又有「鮭」字,注云:「吳 人謂魚菜總稱。」《說文》段注也說:「膎,俗作鮭。」可見「膎、 鮭」二字就「醃製魚類」的詞義而言,原本即是可以通用的。閩 南語韻書如《彙音妙悟》、《彙音寶鑑》等,多半使用「鮭」字。 此外,「鮭」字在《廣韻‧平聲齊韻》又有「古攜切」一音, 注云:「魚名。」這就是華語「鮭魚」的「鮭」字讀「ㄍㄨㄟ」音 的來源。至於上述「膎、鮭」二字中古音讀「戶佳切」,相對的現 代華語則應讀為「ㄒㄧㄝˊ」。 由於現代華語「鮭」字常用音讀為「ㄍㄨㄟ」,與閩南語「kê 」 音不相對應;因此,就閩南語「鹽漬食物」義的「kê 」音而言, 使用「膎」字可以跟華語的「鮭ㄍㄨㄟ」做個明確的區隔,自然 比用「鮭」字來得適當。 【捎】sa 對應華語 抓取、拿 用例 烏白捎、捎無總、捎錢 臺灣閩南語裡,把「抓取;抓住」的詞義說做「sa 」,寫做「捎」。 例如:「凊彩捎一領衫來穿。Tshìn-tshái sa tsi̍t niá sann lâi tshīng. (隨便抓ㄧ件衣服來穿。)又如:「共伊捎咧就去報警察。Kā i sa--leh tō khì pò kíng-tshat. 」(抓住他就去報警。) 「捎 sa 」和「提 the̍h 」詞義有別,「提 the̍h 」是「拿」的意思, 「捎sa 」比較形象化,是伸出手指的「抓取」(也是某種表示了取 得方式的「拿」);而「抓住」是「抓取」的引申義。以「捎」構成 的詞,都有「抓取」或「抓住」之義。像「捎無總 sa bô tsáng 」一 詞其中的「總」讀白讀音,不讀文讀音「tsóng 」,表示在事物紛繁 的脈絡中抓不到或抓不住主線(或要點),此詞用「捎」字,有「用 力多所求取而無所得」之意。又像「捎錢 sa-tsînn 」一詞是「在某種 困難之下去各處覓取或借取金錢」之義。至於「烏白捎 oo-pe̍h sa 」 是個詞組,由「烏白(隨便)」和「捎」兩詞構成,這時的「捎」也 用字解析 有「抓取」之義。 「捎」字本為 「抓取事物的末梢」的意思,《說文解字•手部》: 「捎,自關以西、凡取物之上者為撟捎。从手肖聲。」段玉裁注「取

文档评论(0)

ldj215323 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档