让你的议论文更有穿透力(整容)汇编.pptx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
让你的议论文更有穿透力(整容)汇编

说因道果 理自明;; 美女模特名叫帕克斯,因为十分喜爱卡通人物“兔女郎杰西卡”,先后接受了包括隆鼻、丰唇、丰胸、提臀等十几项整容手术。为了让自己更加苗条,她再次做手术摘除了三对肋骨,最大限度地缩小了自己的腰围尺寸。变成了一尺二,比拳头大不了多少。还自称每次做完手术后都感觉很幸福。但是为了能将内脏保持在原来的位置必须穿紧身胸衣,但即便如此她还是很乐意称以后还会继续改造。; 为了漂亮不惜花重金,耗时日,忍受皮肉之苦和伤筋动骨之痛整容,一时成了潮流。昔日还只是年轻女孩、贪靓的明星去整容,今天似乎有男女老幼齐上阵的架势,中国的整容热有赶超日本、韩国的趋势,很多人惊呼:中国的全民整容时代来临了! 有调查说,整形美容已经成为我国居民在继买房、旅游之后的第三个消费热点。近5年,中国整形美容业一直以每年15%以上的速度增长,高于同期全国GDP增长速度。全国美容消费近年年均突破千亿元。; ; 为什么有如此多的人渴望整容,并不惜代价去实践? 请用“我认为(觉得)......因为......”的句式回答。; 社会因素: 1.我觉得是社会环境让人想整容。因为在现代社会,年轻、美丽成为一种财富,一种可以创造机会,可以在竞争中获得更多优势的财富。 2、我觉得是整容机构对整容后良好效果的广告宣传影响了人们。因为这些宣传让人相信整容后能增强自信,体验快乐,有益于成功,有益于获得幸福生活。 3、我觉得是物质条件已经能满足人们进一步的精神需要。 ; 个人因素:; 4、我觉得是很多人缺乏自信造成的。因为很多人的人格中有易受暗示的特点,加上知识匮乏、缺乏自我主张,所以特别容易接受一些不良信息的蛊惑。 5、我觉得是不合理的认知造成的。因为很多人整容不是由于生理的缺陷,而是由于认知偏差或者过分追求完美而进行的。 整容中出现的心理认知偏差甚至病态都不外乎消极的思维模式在作怪,通常表现为不能接纳自己。 6、我觉得是盲目的攀比心理和虚荣心拉动整容。因为身边有人原来不如自己漂亮,整容后比自己还漂亮,心??不平衡。;因果分析{; 角度一:推本溯源 根本原因:引起事物发展变化的最本质的原因 ; 秦以区区之地,致万乘之势,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合为家,崤函为宫;一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?仁义不施而攻守之势异也。 六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。 ——根本原因 ; ; 吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。 ——借助外物的作用 ; 角度三——揭示危害 (事件泛滥的后果) 从事物的危害入手,告诫人们不要选择不理性的行为,强调正面做的必要性和缘由。能一针见血地指出危害,就能深入骨髓地揭开不足。; 不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。 ……锲而舍之,朽木不折;…… 蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。 ——不积累、用心浮躁的危害 ; 议论文探究原因的三个角度: 推本溯源 阐述作用 揭示危害; ●如何运用?; ;《亡羊补牢》 无论干什么事,错误和缺点是难免的;为什么有的人能“吃一堑,长一智”,而有的人却不断地重蹈覆辙呢?关键就在于这两种人对待缺点错误的不同态度。对一个牧人来说,掉了羊后,还存在着侥幸心理,不及时地堵住这个缺口,那么或早或迟,他还会掉羊。如及时地采取措施,找到了缺口,用砖石死死封住,那么他以后可能就不会再掉羊了。 ; 谈谈你怎么看待整容?为什么? 要求:联系事例进行因果分析,有较为完整的论证语言, 时间为2分钟。; 都说这是个看脸的时代,许多人对女神的定义也往往就是一个字,美。寻常人总爱将目光局限在易逝的美丽外表上,但我想说,容颜会随着岁月流逝,知识却能让一个人得到修炼与沉淀。美丽的女人让人心动神往,而聪明的女人却值得被仰望!济南姑娘张璐,曾是胡锦涛主席、温家宝总理的首席翻译。2010年3月1

文档评论(0)

wyjy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档