- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
科技英语之2常用概念的英译1概要1
常用概念的英译 2.1 怎样译“有” 译法: have include be of
hold show undergo be composed of be made up of
consist of there be 句型 contai comprise
Contain “包含有”、“含有”,指一个统一体包含有两个或多个部分或成分,但都不一定要完全列出所包含的部分或成分,作“有”、”含有”、“装有”、“盛有”等解。
The gas contains about 5% of carbon monoxide.
The tank contains 100 gallons of oil. The alloy contains 5% nickel and 5% iron.
Consist of “由……组成”、“由……构成”,可翻译成“有”。它有“某个整体是由其各个部件组成”的含义,只能用于主动语态。
The class consists of thirty students. Smelting consists of heating the iron ore in the furnace and removing the slag. 冶炼有两个步骤,在高炉内加热铁矿石和除去铁渣。
Comprise 双面动词,主语和宾语从原则上说可以互换,而句子意思基本不变。表示“包括”。 Most fuels comprises a mixture of different substances.
Short course are arranged which last for five days and comprise lecture, demonstration and visit to a hospital.
Be composed of “由……组成”。 The machine is composed of several different parts. The sea is mainly composed of water and salt.
Gunpowder is composed of sulfur, carbon, and potassium nitrate(硝酸钾).
Include “包括有”,“含有”,指有形或抽象的东西,其宾语可指全体,也可指部分。
The book was more useful because it included a detailed chronological(编年的) table of the events. The chief live stock breeds include 12 horse breeds, 14 cattle breeds,11 sheep breeds, 15 swine(猪) breeds, and yak(牦牛) and camel.
The machine includes two plastic parts. Include Hold, have
Hold “装有”、“盛有”、“容纳有”、“包含有”,常用于科技上。
Sea-water holds many salts in solution. “溶有” The battery holds enough electricity. Have “有”。 A rectangle has four sides..
The new methods has the most remarkable advantages.
Be made up of 侧重于强调“人为的组成”。 Cast-iron is made up of about six different substances. The contents of moulding sand(造型砂) is made up of quartz, feldspar and mica(云母).
Be of 表示抽象概念的“有”。
Engines are of two kinds, internal-combustion engines and external-combustion engines.
There be 句型 表示“有”,”存在” There are 13 species and 1000 varieties or more of Chinese pears which have b
您可能关注的文档
- 福建菜的英文介绍概要1.ppt
- 离子交换树脂基础知识概要1.doc
- 福州商业区分布概要1.pptx
- 离子交换层析法概要1.ppt
- 离心式压缩机的失速和喘振概要1.ppt
- 禹王宫住宅小区高支模专项施工方案(终)概要1.doc
- 福禄克光纤跳线测试方法Fiber Patch Cord Testing概要1.ppt
- 离心泵英文概要1.docx
- 离心配重轴专用夹具机构设计概要1.docx
- 禹王大体积混凝土浇筑方案概要1.doc
- DB37_T 5106-2018 装配式混凝土结构现场检测技术标准(OCR).pdf
- DB37_T 5172-2020 钢筋混凝土综合管廊工程施工质量验收标准(OCR).pdf
- 高考总复习优化设计二轮用书数学 专题突破练8 三角函数的图象与性质.pptx
- DB37_T 4384-2021 混凝土桥梁有效预应力无损检测技术规程(OCR).pdf
- DB35_T 1433-2019 石油化工装置防雷检测技术规范(OCR).pdf
- DB13(J)63-2011 河北省居住建筑节能设计标准(OCR).pdf
- 高考总复习优化设计二轮用书数学 专题突破练22 直线与圆锥曲线的位置关系.pptx
- DB37_T 2366-2022 《回弹法检测混凝土抗压强度技术规程》(OCR).pdf
- 高考总复习优化设计二轮用书数学 第1讲 计数原理.pptx
- DB37_T 2367-2022 《回弹法检测砌筑砂浆抗压强度技术规程》(OCR).pdf
最近下载
- Q∕GDW 11316-2018 高压电缆线路试验规程.pdf
- 《2022年加拿大妇产科医师协会“未足月胎膜早破的诊断与管理”指南》解读.pptx VIP
- T&E 2015.07.11 楼板温度应力分析(一) F.pdf VIP
- 贵广IV标隧道质量缺陷整治专项方案.doc VIP
- 《补肾调经汤治疗肾虚痰瘀型多囊卵巢综合征的临床观察》.docx VIP
- 私人借条正规版本.doc VIP
- 网球课程思政教学大纲-贾晓强(1).doc VIP
- 建筑和装修工程质量保证书范文.docx VIP
- 2024中级会计职称考试中级会计实务课件讲义——第二十一章 企业合并与合并财务报表.pdf VIP
- 领克-领克01-产品使用说明书-领克01 纯Lite-JL6453D03-8889793128CX11-LG国Ⅵ用户手册2.pdf VIP
文档评论(0)