- 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语菜谱翻译
Unit 2 Translation of Advertising Texts Project Twelve Menus项目十二 菜 谱 翻 译 能力目标与知识目标 Lead-in Reading 阅读与欣赏 Unit 2 Translation of Advertising Texts Unit 2 Translation of Advertising Texts 能运用恰当的翻译技巧,翻译中文菜谱。 了解中国的餐饮文化;熟悉常见的中文菜名的翻译技巧。 望庐山瀑布 李白 日照香炉生紫烟, 遥望瀑布挂前川。 飞流直下三千尺, 疑是银河落九天。 Section A Work Task 工作任务 杭州富平饭店经常有外国客人光顾。2007年8月,商务英语专业毕业生李琳报到上班,接到的第一个任务就是将饭店菜谱译成英语。 From Chinese to English 汉译英 背景介绍 Section A Work Task 工作任务 文 本 富平饭店菜谱 冷菜 盐水花生 ¥5.00 白切鸡 ¥15.00 凉拌莴笋 ¥5.00 凉拌黄瓜 ¥5.00 卤鸭 ¥15.00 盐水毛豆 ¥5.00 五香牛肉 ¥15.00 香炸带鱼 ¥12.00 凉拌海蜇皮 ¥12.00 糖拌番茄 ¥5.00 白切肉 ¥12.00 松花豆腐 ¥5.00 热菜 虾仁八宝酱丁 ¥12.00 糖醋排骨 ¥10.00 钱江肉丝 ¥12.00 蚂蚁上树 ¥5.00 干菜扣肉 ¥15.00 鱼香肉丝 ¥ 8.00 宫保鸡丁 ¥8.00 家常豆腐 ¥8.00 回锅肉片 ¥10.00 咕噜肉 ¥10.00 东坡肉 ¥18.00 蘑菇肉片 ¥10.00 脆炸响铃 ¥8.00 木须肉 ¥10.00 叫花鸡 ¥18.00 西湖醋鱼 ¥15.00 红烧带鱼 ¥15.00 盐水河虾 ¥25.00 清蒸河鳗 ¥30.00 芋艿仔排煲 ¥12.00 豆腐蟹煲 ¥25.00 老鸭笋干煲 ¥30.00 特色菜 火丝银芽 ¥ 8.00 脆皮豆腐 ¥8.00 五彩鸡丝 ¥15.00 汤类 鲫鱼豆腐汤 ¥ 15.00 酸辣汤 ¥ 6.00 西湖莼菜汤 ¥ 8.00 太湖银鱼羹 ¥ 18.00 Section A Work Task 工作任务 主要翻译任务如下: 了解中英菜谱的特点 阅读菜谱,熟悉其文化和特色 查阅有关语言辞典、翻译工具书以及网络资源,解决翻译难点 使用恰当的翻译技巧和方法翻译菜谱 完成译文 任务分析 Section A Work Task 工作任务 第一步:了解中英菜谱的特点 第二步:阅读菜谱,熟悉其中的文化和特色 第三步:查阅有关语言辞典、翻译工具书以及网络资源,解决翻译难点 第四步:使用恰当的翻译技巧和方法翻译菜谱 第五步:完成译文 操作示范 Section A Work Task 工作任务 操作示范 重点重现: 蚂蚁上树 Rice Noodles with Minced Pork 咕噜肉 Sweet and Sour Pork Section A Work Task 工作任务 操作示范 重点重现: 木须肉 sauté pork with eggs and fungus 脆炸响铃 Jingle Bells Section A Work Task 工作任务 操作示范 重点重现: 叫花鸡 Beggar’s Chicken Section A Work Task 工作任务 1.直译 凡是译出或表达出原词、原句、原问得字面意思且忠实于原作的翻译方法(不论其译文表达方式、语序与原文是否相同),称为直译法(Literal Translation)。 例:北京烤鸭 (可以利用下面的典型结构) 翻译技巧 Section A Work Task 工作任务 翻译技巧 Section A Work Task 工作任务 如:北京烤鸭 烹调法(烤)+刀法(无)+A(鸭)+with/and B(无)+with /in…sauce(无) Beijing roas
您可能关注的文档
- 苏武传之人物形象分析.ppt
- 苏教版光合作用和呼吸作用原理的应用.ppt
- 苏教版语文五年级下册6、梦圆飞天(第一课时).ppt
- 苏州电子博览会.ppt
- 苏教版第十册语文练习4课件.ppt
- 苏泊尔不粘锅危机公关案例分析.ppt
- 苏科版物理八年级下册第10章 10.1 压强 同步练习.doc
- 苏教版高二化学选修三《物质结构与性质》专题二第二单元《元素性质的递变规律》教学课件 (共56张PPT).ppt
- 苏科版八上一次函数复习课(上课用)课件.ppt
- 苗圃的建立和壮苗培育.ppt
- 265页-【低空经济】低空农业技术应用建设方案.pdf
- 144页-【低空经济】低空飞行旅游示范基地可行性研究报告.pdf
- 262页-【低空经济】生态环境无人机低空巡查服务设计方案.pdf
- 462页-【低空经济】低空空域数字模型建设方案.pdf
- 334页-【低空经济】低空智巡监测分析一体化项目设计方案.pdf
- 171页-【低空经济】无人机运输场景应用方案.pdf
- 156页-【低空经济】低空经济高职范围专业群建设方案.pdf
- 282页-【低空经济】低空设备集散中心建设方案.pdf
- 255页-【低空经济】无人机集群调度技术说明.pdf
- 276页-【低空经济】边海空域低空监管系统研发与应用方案.pdf
文档评论(0)