网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

商务英语翻译及常见翻译错误例析.pdfVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2012年 2月 长 治 学 院 学报 Feb.。2012 第 29卷 第 1期 JournalofChangzhiUniversity VoI.29.No.1 商务英语翻译及常见翻译错误例析 魏倩倩 (滨州学院 外语系,山东 滨州 256603) 摘 要:当前,我国对外交流的日益频繁对商务英语翻译提出了更高的要求。文章试图通过对商务英 语特点的分析和翻译错误的例析启示译者。译者不仅要有扎实的语言功底,还要掌握商务知识,了解商务 英语的特点和中西方文化差异,这样才能产生好的译文,从而为中西方交流和经济发展做出贡献。 关键词:商务英语翻译;商务英语特点;翻译错误 中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:1673—2014(2012)O1—0066—03 频繁的国际交往对商务英语翻译人员的需求 务单据、表格等(彭萍,2008)。 越来越多,人们也愈来愈认识到商务英语翻译重要 从商务文本的整体看来,其风格基本上可以用 的桥梁的作用。如何做好商务翻译已成为一个越来 7个 c表示 ,即:Completeness(完整)、Conciseness 越引人关注的课题。然而,并不是所有学过外语的 (简洁)、Concreteness(具体 )、Correctness(正确 )、 人都能做翻译,更何况商务英语翻译涉及许多商务 Clarity(清晰)、Consideration(体谅)和 Courtesy(礼 知识,直接关系到交易双方的切身经济利益。鉴于 貌)。“完整”是指内容的完整 ;“简洁”指表达简洁, 商务英语翻译在对外交流中的重要性 ,研究其翻译 易于理解;具“体”指涉及的问题要具体;“正确”指 方法,避免误译错译 ,能促进翻译质量的提高。 传达的信息(如数据、义务、规定等)正确;“清晰”是 指表达要清晰;“体谅”则是指要为商务合作的另一 一 、 商务英语的语言特点及其翻译 方考虑,或至少从文字上让对方感到是在为他们考 商务英语属于专门用途英语的一种,既有一般 虑;“礼貌”则是指是用特定的语言从而在形式上显 英语的特点,又具有特殊的内容。所谓商务英语,就 得客气 (同上)。具体看来,商务英语在以下几个方面 是指以服务于商务活动为 目的的英语。而所谓商务 体现其独特的特点。 活动,则包括商务交流、营销、服务、宣传、谈判、商 (一)词汇方面 标命名等。由此类推,商务翻译就是指与商务活动 商务英语最大的特点是使用了大量的专业词 有关的翻译。一般说来,这些商务活动都是国际性 和缩略语等,用词正式规范、专业性强。如B/L(bill 的,涉及两个或两个以上国家的企业或代理商,内 oflading)提单、c.A.D cashagainstdocuments)付现 容涉及技术引进、对外商业宣传、对外贸易、招商引 交单 、C.A.F(costandfreight)运费再内 /成本加运 资、对外劳务承包、商业保险、国际投资、国际运输 费、C.F.I.(cost,freightandinsurance)运费保险 等各个方面。商务文本可细分为商务报章杂志文 在 内价(成本,运费加保险价)、S/N(shippingnote)装 章、商标词、商务广告、企业宣传材料、产品说明书、 船通知等。 商务信函、商务协议或合同等,当然还包括商务备 此外,商务英语还有一词多义现象。例如 “cred— 忘录、商务会议纪要、商务通知以及各种相关的商 it”仅在商务范围内就有 “信用”、“赊购”、“信用证”、 收稿日期:201l—l2._27 基金项目:本文为滨州学院科研基金项 目《黄河三角洲开发背景下的跨文化交际与商务英语翻译研究》(BzxYRw1O17)资助 项 目。 作者简介:~ (1982-- ),女,山东济南人,硕士研究生,主要从事翻译理论与实践研究。 · 6

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档