这五个障碍.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
这五个障碍 今天将给大家分享八针强心剂!帮助大家调整节后刚开始的学习和生活。以下这些精选的名言警句(quetos)是值得我们用心去理解的,而不要简单的把它们当成一扫而过的英文翻译,认真看完,你会发现,嗯,你的内心有没有比以前stronger了些?   1.The world is hard and cruel. We are here none knows why, and we go none knows whither. We must be very humble. We must see the beauty of quietness. We must go through life so inconspicuously that Fate does not notice us.~W. Somerset Maugham, The Moon and Sixpence, 1919   世界是坚硬和残酷。我们在这里没有人知道为什么,我们去没有人知道往哪里去。我们必须非常,我们必须看到宁静之美,我们必须经历的生活确有如此微不足道以致于命运之神完全没注意到我们的存在。~W. Somerset Maugham, The Moon and Sixpence, 1919   humble:谦卑的,谦虚的   inconspicuosly:不显眼   conspicuous; 显著的   2. Twenty years from now you will be more disappointed by the things that you didn’t do than by the ones you did do. So throw off the bowlines. Catch the trade winds in your sails. Explore. Dream. Discover – Mark Twain.   今后二十年,你可能会后悔于你做过的,但更会失望于你当时没有做的事情。所以,离开你温暖的港湾吧,扬帆起航。 去探索,去梦想,去发现.。– Mark Twain.   注释:为什么这么翻译bowlines。Twain always uses boating references because he worked on a Mississippi river boat most of his life, so the throw off the bowlines means go to sea, leave the harbor where it is safe and go out in the world that is dangerous and unpredictable.   3. Don’t judge each day by the harvest you reap but by the seeds you plant - Robert Louis Stevenson.   不要浪费你的时间在你收获了什么,而是你付出了什么- Robert Louis Stevenson.   注释:The quote says that if you focus on planting, you will have a plentiful harvest. But if you focus on harvest, you might lose sight of how the harvest came about. The quote also infers that it will take time to reap your harvest. By focusing on the planting, you help to insure the harvest, even if you aren’t there to see it.   ▼   4. We don’t see things the way they are. We see them the way WE are - Talmud.   我以为的并不是其他人以为的,我以为的只是我以为的。- Talmud.   注释:This is related to the idea that each person who sees a thing will see it filtered through their own perceptions. So none of us really see it objectively. Each person sees it with their own beliefs, preconceptions, interp

文档评论(0)

haihang2017 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档