2017年英语考研翻译常用10句式.doc

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2017年英语考研翻译常用10句式

2017年英语考研翻译常用10句式   英语考研翻译题目都是在最后,基础不好的同学,这部分分数不是很好拿到,但是只要我们平时多汇总积累一些句子的翻译技巧,怎么也是有效果的,以下10个经典句型,希望能帮助大家。   1. leave sb the choice of … or … 要么…,要么… (选择类经典句)   Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most abject submission.   敌人冷酷无情/铁石心肠,我们要么顽强抵抗,要么屈膝投降。   The age of 30s leaves you the choice of marriage or remaining a bachelor.   年过三十,要么成婚,要么单身。   2. be the instrument of sth 引来某事物的人或事 (使动类经典句)   能够让你幸福,我愿意付出我的一切。   If I can be the instrument of your happiness, I will sacrifice all my belongings.   3. it was the memory / memories of 追溯到… (回忆类经典句)   Perhaps it was the memories of the 1964 Tokyo Olympics and the 1988 Seoul Olympics, which were considered turning points in their nations development.   追溯到1964年东京及1988年汉城举办的奥运会,可能分别被视为日韩两国发展的转折点。   It was the memory of 1945 Hiroshima and Nagasaki suffered from the attacks of atomic bomb, from which originated the term of “Zero Ground”.   追溯到1945年广岛和长崎遭受原子弹攻击,从而形成了“零地带”这个术语。   4. on the premise / ground / prerequisite / proposition / hypothesis / presuposition that 基于一个前提… (假设类经典句)   中国政府在宣布实行和平统一的方针时,是基于一个前提,即当时的台湾当局坚持世界上只有一个中国,台湾是中国的一部分。   The Chinese declared to implement the policy of peaceful reunification on the premise that the then Taiwan authorities maintained that there is only one China in the world and Taiwan is only one part of China.   Advice to investors was based on the premise that interest rates would continue to fall.   对投资者的建议是以利率会继续下跌为根据的。   5. be bound to 必定…;一定… (意愿类经典句)   西部大开发一定能成为沟通世界各国和中国的一座桥梁,促进中国和世界经济共同发展,共同繁荣。   The Great Western Development is bound to be a bridge between China and the rest world, promoting the common economic development and prosperity of China and the world at large.   Just wars are bound to triumph over wars of aggression.   正义战争必然要战胜侵略战争。   6. a matter of sth/doing sth 与…有关的情况或问题 (描述类经典句)   Considering the following statements, made by the same man eight years apart. “Eventually, being poor wont be as much a matter of living in a po

文档评论(0)

haihang2017 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档