中日赠答文化についての比较研究.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中日赠答文化についての比较研究

中日の贈答文化についての比較研究:慣用語の「只より高い物は無い」から 要旨:贈り物は人間関係の潤滑剤中国人と日本人の生活文化の中においての行為がかなり大きな要素を占めている。禁忌 目  録 1、はじめに 1 2、慣用句の「只より高い物は無い」の説明 2 3、贈答と贈答文化 2 4、「只より高い物は無い」の観念が日本の贈答文化への影響 3 5、中日の贈答文化の比較 4 5.1、贈り物の比較 4 5.1.1、贈り物の名目とタイミングの比較 4 5.1.2、贈り物のマナーの比較 5 5.1.3、贈り物の価値の比較 6 5.2、お返しの比較 7 5.2.1、お返しのタイミングの比較 7 5.2.2、お返しのマナーの比較 7 5.2.3、お返しの価値の比較 7 5.3、贈り物のタブーの比較 8 5.4、贈り物の対象の比較 9 6、おわりに 9 注釈 10 参考文献 10 中日の贈答文化についての比較研究:慣用語の「只より高い物は無い」から 1、はじめに お互いに贈り物を贈ることは、人類の社会生活の中で不可欠な付き合いの内容である。中国人はずっと「礼には礼をもって返す」ことを崇める。『礼記』曲礼上に「義理を立てる、礼に対し返礼をしなければ失礼になる」と書いている。贈り物はその他の一連の儀礼のイベントと一緒に生み出して発展したのである。私たちは贈り物が大昔の時期の祭祀活動に起源すると知っている。祭祀の時、人々は規範に合う動作を取るだけでなく、敬虔な態度は神に崇敬して畏敬する外に表して、また自分で最も価値が大きくて、最も体現していて神の敬意の物品(つまり犠牲)に対して神霊で献上する。多分あの時から、贈り物の意味の中で、物質の成分と表現したことがあることを始めであろう。つまり贈り物は物の形式で現れることができる。 中日両国は単に「一衣帯水」の隣国であり、日本の贈答文化は中国から伝えられていたが、社会生活に従う進化と変遷、まだ大きな違いをもっている。両国の贈答文化が似ているところもあれば、異なる点もある。したがって、お互いの付き合いの中で、よく誤解が起きるようになる。付き合いの中で誤解を起こさないように、お互いの贈答文化を理解し合う必要があると思う。本稿では、贈答文化における中日間の比較に通じて、両国の贈答文化の共通点と相違点を明らかにしようとする。 中日両国の贈答文化についての研究がいろいろある。 趙英先生が書った「中国人的送礼術」は、元来贈答芸術の“宝典”とよばれた。彼は贈り物の用意、贈り物の包装、贈り物の技巧、贈り物の禁忌などについて詳しく説明しただけでなく、また重点的にビジネスの贈り物、職場の贈り物、外交に関わり贈り物をすることを研究した。それは人間関係中での大人気の贈答技巧である。 林思雲は中日間の贈答の時期?仕方?基準の違いを述べ、中日両国とも贈答を重視する国であるが、中国では、より難しい贈答文化を持っていることが考えられる。王秀文は古今東西、贈答は人間同士の付き合いの仕方の一つで、特に日本ではこのようであり、日本の贈答の慣わしは日本文化の一つの象徴として、日本の社会の文化背景と深い関係を持っていることが指摘される。 李宗恵は日常生活の中のありふれたもの、例えば、時計と傘と梨と花などを例として、中日両国では、同じものであるが、異なっている意味があることを説明し、異なる民族は異なっている民族文化の心理を持っていることを述べ、こうした民族文化の心理はこの民族の習俗を形成した原因と考えられる。 本文は、慣用句の「只より高い物は無い」から、中日両国の贈答文化を比較し、研究しようと思う。 2、慣用句の「只より高い物は無い」の説明 只より高い物は無いとは、一時的には、無料?無償であったり、非常に安価であったりするものは、後になって相応又はそれ以上の対価を支払うことになるものである、世の中は、都合良くできているものではないという戒め。 ただで物を貰うと、お礼に金がかかったり頼みを聞かなくてはならなかったりで、結局は高いものにつくということ。借りた恩義には報い、もらった物にはお返しをするという文化習慣をふまえて言うもの。注[1] 3、贈答と贈答文化 贈答は、贈り物とお返しを含まれている。 贈り物とは、他人に無償で贈り与える金銭,物品のことを総称するが,日本では中世までは下位の者に対して下賜されるもののみを贈物と称し,上位の者へ進上されるものは進物といって区別した。近世以降この区別はあいまいになったが,今日でも進物には上位の者への献上品といった感覚が残っている。貢物も献上品である。これに対し地位にかかわりなく相手への援助を旨とする贈物は見舞と称される。また旅の帰りや訪問など人の移動に伴う贈物が土産(みやげ)であり,このほか祝福や感謝の印として

文档评论(0)

153****9595 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档