- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第 29卷 第 2期 深圳大学学报 (人文社会科学版) Vo1.29No.2
2012年 3月 JournalofShenzhen UniversityfHumanities&SociM Mar.2012
论广告翻译中的语境顺应
陈东成
(深圳大学外 国语学院,广东 深圳 518060)
摘 要 :根据顺应论 ,广告翻译 的过程是一个不断进行语 言选择 的过程 ,其语 言的选择具有变异
性 、协商性和顺应性 广告翻译 中的顺应主要表现为语境顺应 ,包括语 言语境顺应和交际语境顺应 。
广告译者应充分考虑翻译生态环境 中的诸语境 因素 ,采取 “多维顺应 ”的翻译策略 ,从不 同的角度来
顺应 消 费者 需求 。从 而取得 预期 的广告 效 果 。实现 广告主 的交 际意 图。
关键词 :广 告翻译 ;语境 ;顺 应
中 图分 类 号 :H 059 文 献标识 码 :A 文章编 号 :1000-260X(2012)02-0144-05
近三 十年来 .语 用学 发展迅 猛 .新 著迭 出。特别
引人 注 目的有 国际语 用学 会秘 书长 、比利时安 特卫 一 、 顺应论对广告翻译的启示
普 大学 教 授杰 夫 .维 索 尔伦 (J.Verschueren)1987年
的论 著 《语 用 学 :语 言 顺 应 理 论 》(Pragmaticsasa 顺 应论认 为 .语 言 的使用 是 “一 个不 断 的选择 语
TheoryofLinguisticAdaptation)和 其 1999年 的 力作 言 的过 程 .不 管这 种选 择是 有意识 的还 是无 意识 的 ,
《语 用 学诠 释》(UnderstandingPragmatics),前者 提 出 也不管 它 出于语 言 内部 的原 因还 是 出于语 言外部 的
了独具 见解 的顺应 论 .后者 进一 步发 展和完 善 了此 原 因”3【]。语言使 用 者之所 以能够在 语言使 用过 程 中
理 论 。顺 应论 从 达 尔文 的进 化 认 识 论 、皮 亚杰 (J. 做 出种种 恰 当的选择 .是 因为语 言具 备 以下三 个特
Pi醒et)的认 知心 理学 的 “适 应 ”观 、贾尔 斯 (H.Giles) 性 :变异 性 (variability)、商讨 性 (negotiability)和 顺应
的社会 语 言 学 的言语顺 应理 论 以及布 拉格学 派 和伦 性 (adaptability) 语 言 的变 异性 指 语 言具 有 一 系列
敦学 派 的功 能 主义语 言 观 中吸取 了 养分 [n,从 认 知 、 可供 选择 的可 能性 :语言 的商讨 性 指语言 的选 择不
社会 和文化 的综 合角 度观 察和 阐释语 言现象 及其 运 是 按机械 的方 式或 按严格 的规则 或 固定 的形 式一 功
用 的行 为方 式 .为语 用学研 究开 拓 了新 的领 域 。这是 能 关系做 出的 ,而 是根据 具有 高度 灵活性 的 原则 和
“
一 个 非 常具 有解 释 力 和应 用 价值 和 发展 前 途 的语 策略做 出 的 :语言 的顺 应性 指语言 能使 人们 从一 系
用 学理 论 ”.“为语 用 学提 供 了一个 全 面 而科 学 的研 列范 围不 定 的可 能性 中进 行商 讨 性 的语 言 选 择 .从
究视 角 。尤 其是 对顺 应性 理论 的 阐释 .可 以说具 有重 而满足其 交 际需要t~(P59—61)。语言 的变 异性 、商讨 性
大 的理论 意 义和实 用价值 ”2[1 和顺应 性是语 言 的基本 属性 .三者 相辅 相成 .密不 可
顺应 论应 用 于翻译 领域 .对 翻译 活 动进行 全方 分 。在 语言 使用 过程 中 ,变异
文档评论(0)