- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
儿童餐室帮助低收入家庭儿童一托福阅读机经背景
智课网TOEFL备考资料儿童餐室帮助低收入家庭儿童一托福阅读机经背景 In the United States, many low income parents cannot afford to buy enough food for their children. A program called Kids Café is helping some of these children by providing free nutritious snacks and meals during after-school programs. 在美国,许多低收入的父母没钱给孩子买足够的食物。一个叫作“儿童餐室”的项目在学校放学后,为这这些孩子提供免费营养点心和餐饮。 At a community center in Virginia just outside of Washington, D.C., children make an avocado and bean dip as part of their after-school program. Many of them have never seen an avocado. 在维吉尼亚州临近首都华盛顿的阿灵顿市,孩子们正在用鳄梨和豆子制成蘸酱。这是这个课外项目的一个内容。很多孩子从来没见过鳄梨。 It’s very healthy for your body, but the main thing is that it tastes really, really good, Keith Clements tells them. Hes with Arlington Parks and Recreation, which runs the after-school program. 这个课外项目是由阿灵顿公园及休闲处赞助的。负责这项活动的基思·克莱门茨鼓励孩子们尝一尝这种蘸酱的味道。他说:“它对你们的健康非常有益。但最主要的是,它好吃极了。” The children are between the ages of five and 11 and are from several local schools. About half have parents who are from Ethiopia. Many of the children eat traditional Ethiopian food at home. Kids Café, with food donated by a food bank, gives them an opportunity to try different types of food. 孩子们的年龄在5岁到11岁之间,来自几个不同的学校。其中半数的父母来自埃塞俄比亚。很多孩子在家里吃埃塞俄比亚的传统食物。“儿童餐室”获得食品银行捐赠的食物,让孩子们有了一个尝试不同食物的机会。 Its good, says one girl. Rebecca Nance, whose parents are from the United States, is not so sure. The taste is weird. 丽贝卡·南斯的父母是美国人。 Her mother, Daffany Nance has two children in the program. Shes glad her kids are getting nutritious food. 母亲达凡妮·南斯有两个孩子参加这个课外项目,她很高兴两个孩子可以得到营养食物。 Even in my house we don’t have much junk food, says Nance, so it’s very important that it’s healthy and continues to help them grow and be nourished in the proper manner. 达凡妮说:“我们在家里也不吃很多垃圾食品。所以这个项目给孩子们提供营养食物、继续帮助孩子们健康成长,非常重要。” The charity, Feeding America, launched the national Kids Café program in 1993. The organization says more than 16 million children in the United States live in households where there is not e
文档评论(0)