- 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
冲击比美国大
Conclusion: the part of speech and the context of a word can play an important role when we try to decide on the intended meaning of the word in context. (8) [Men can think, feel, and sympathize with each other through their favorite author.] They live in him together, and he in them. (Unit 29: P. 264)[人们可以通过共同爱好的作家的作品而达到思想感情上的一致。] (11) He waited for her arrival with a frenzied agitation. 一间陋室,四壁萧然,惟悬一筐,一桶,却是灵光满室。女仆向缸里倒奶,朴素的人,日常的事,却画出了生活中的永恒乃至神圣。画家简· 佛美尔,荷兰人,此画约成于1660年,正当画家艺术生涯的巅峰时期,也是荷兰共和国的黄金时代。(Based on a version by Li Shaoming) * * Lecture Three Translation of Words in Context Translation Theory Practice(I) Course No. 1400141 Lecturer: In translating, we should first analyze the original sentence structure before dealing with the individual words in the sentence. (1) Western Europe has been hit harder than the United States, and Japan less. Full form? 到目前为止,西欧受到的影响/打击/冲击比美国大,日本则比美国小。 3.1 Choice of the possible and proper sense of a word or an expression in context Lexical meaning: Main sources of information ---analysis of the original based on your knowledge of English ---the dictionary and others---the internet The meaning of words can be determined on the basis of1) Parts of speech (2) Pride, ill nature, and want of sense, are the three great sources of ill manners; without some of these defects, no man will behave himself ill for want of experience; or of what, in the language of fools, is called “knowing the world”. 骄傲自大,性情粗暴,缺乏理智是有失礼貌的三大原因。如果能革除这些弊病,没有人会因为缺乏经验,或者,如某些愚人所说,因为不谙于世故而礼貌不周。 (3) He might have stagnated unobserved in his native mud, or perhaps have engrossed deeds, collected shells, and studied heraldry, or logic with some success. Coat of arms; emblem He might have stagnated unobserved in his native mud, or perhaps have engrossed deeds, collected shells, and studied heraldry, or logic with some success. 他或许会不为人注意地停滞在自己土生土长的泥淖里;或者,用大体字抄抄契约,捡捡贝壳,学学纹章学或逻辑学,也许反倒有所获益。 2) Context and collocationWords a
您可能关注的文档
- 逐点校正中的亮度与均匀度平衡 - 深圳中科维优科技有限公司.PDF
- 通过健美操基本动作练习 - 西南交通大学课程与资源中心.PPT
- 通过染色体重组导入外源基因卢宝荣 - 遗传.PDF
- 全国卷书面表达的特点.PPT
- 公众平台使用帮助.DOC
- 公共卫生学院2017年学术夏令营通知 - 华中科技大学公共卫生学院.DOC
- 全球正午太阳高度的纬度变化规律.PPT
- 八、唐、宋、元、明、清(小相声).PDF
- 八郎乌训组地层 - 贵州大学资源与环境工程学院.PPT
- 公司二OO八年度环境监测计划 - 紫金铜业有限公司.DOC
- 初中生物基础知识巧记口诀.docx
- 泵轴封装置基础知识.docx
- 2014高考最直击人心的化学宝典:化工流程题.doc
- 2014-2015高一上学期物理(必修1)第4章综合检测A卷(含解析).DOC
- 2013年四川省雅安市初中毕业暨高中阶段教育学校招生考试化学试卷.doc
- 2014高考最直击人心的化学宝典:电解质溶液.doc
- 2013年山东省聊城市初中毕业生学业考试理综试卷化学部分.doc
- 2014-2015高一上学期物理(必修1)第1章综合检测A卷(含解析).DOC
- 2014-2015高一上学期物理(必修1)第2章综合检测B卷(含解析).DOC
- 2014-2015高一上学期物理(必修1)第2章综合检测A卷(含解析).DOC
文档评论(0)