职场商务英语写作:聘用外籍员工合同模板范例 via安格英语..docx

职场商务英语写作:聘用外籍员工合同模板范例 via安格英语..docx

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
职场商务英语写作:聘用外籍员工合同模板范例 via安格英语.

职场商务英语写作:聘用外籍员工合同模板范例在许多外企中,招聘外籍员工时需要用到英语的合同模板;在临时招聘外籍专家时,也要拟定相应的英文合同。合同作为具有法律效益的文件必须经过严格的审核,中文合同的修订对许多人来说已经不是易事,那么遇上英文合同时,你能否成功给出适当的英文合同呢?在本篇文章中,安格英语老师就要为大家解决这个问题,安格英语老师将给出一般企业聘用外企专家的合同模板,帮助大家以备不时之需。1. Party A ______________________ wished to engage the service of Party B _____________ as ____________________________. The two parties, in a spirit of friendly cooperation, agree to sign this contract and pledge to fulfill conscientiously all the obligations stipulated in it.2. The period of service will be from the day of _______________________ to the day of_________________________.3. The Duties of Party B (see attached pages)4. Party B’s monthly salary will be ¥_________ Yuan (RMB),_________% of which can be converted into foreign currency monthly.5. Party A’s Obligations(1) Party A shall introduce to Party B the laws, decrees and relevant regulations enacted by the Chinese government, the Party A’s work system and regulations concerning administration of foreign experts.(2) Party A shall conduct direction, supervision and evaluation of Party B’s work.(3) Party A shall provide Party B with necessary working and living conditions.(4) Party A shall provide co-workers.(5) Party A shall pay Party B’s salary regularly by the month.6.Party B’s Obligations(1) Party B shall observe the laws, decrees and relevant regulations enacted by the Chinese government and shall not interfere in China’s internal affairs.(2) Party B shall observe Party A’s work system and regulations concerning administration of foreign experts and shall accept Party A’s arrangement, direction, supervision and evaluation in regard to his or her work. Without Party A’s consent, Party B shall not render service elsewhere or hold concurrently any post unrelated to the work agreed on with Party A.(3) Party B shall complete the tasks agreed upon on schedule and guarantee the quality of work.(4) Party B shall respect China’s religious policy, and shall not conduct religious activities incompatible with the

文档评论(0)

jcc001 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档