网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

对比分析2号李慧分解.ppt

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
The Linguistic Aspect of Contrastive Analysis 李 慧 Structuralist linguistics Contrastive analysis had both psychological aspect linguistic aspect. The linguistic aspect was based on structuralist linguistics which emphasized the importance of detailed scientific description of languages based on a description of the different categories that make up the patterns of a language. The representative figures: Bloomfield 1933 Language Fries 1952 Procedures of Contrastive Analysis 规范的描写两种语言→选择一定的比较项目→对比(找出共同点和不同点)→预测(确定那些地方容易发生偏误) 1.Description: a formal description of the two languages is made 2.Selection: certain items are selected for comparision 3.Comparision: the identification of areas of difference and similarity 4.Prediction: identifying which areas are likely to cause errors Degrees of similarity difference 1.No difference between a feature of the two languages. e.g. Jai (French)= I ve (English) 2. Convergent phenomena 集中现象: two items in L1 coalesced into one in the L2. e.g. kennen+wissen (German)= know (English) 3.An item in L1 is absent in the target language. Degrees of similarity difference 4. An item in L1 has a different distribution from the equivalent item in the L2. 5. No similarity between first language feature and target language feature. e.g. negation of No se (Spanish ) Do not (English) 6. Divergent phenomena 分歧现象:one item in the first language becomes two items in the target language. e.g. the (English)→le la (French) Hierarchy of Difficulty 难度等级 难度等级列表 难度等级1 两种语言里语言成分相同 难度等级2 母语中两项在目的语中合并为一项 难度等级3 母语中的某个语言项目在目的语中没有相对应的形式 难度等级4 母语中的某个语言项目在目的语中虽有相对应的项目,但在形式和分布上均存在差异 难度等级5 目的语中的某个语言在母语中没有相对应的形式 难度等级6 母语中的一个语言项目在目的语中分成两个以上的语言项目 Research scope Most studies of phonological system Full-length studies of syntax Few studies of vocabulary No studies of cultures ----Problems The descriptive basis of the comparison. The relationship between the psychological and

文档评论(0)

502992 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档