- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
双语资讯:用什么布置你的节日之家
Most people do a little decorating for the holidays, but for Bunny Williams it’s a major undertaking. Ms. Williams, the Manhattan interior designer, likes to focus on the mantelpiece — or in the case of her Connecticut house, which has five fireplaces, all five mantels. 每逢节假日,大多数人都会在自己家里稍作布置,但对于邦妮·威廉姆斯(Bunny Williams)来说,这就是一项大工程了。威廉姆斯在曼哈顿做室内设计师,喜欢在壁炉架上下功夫。她在康涅狄格州(Connecticut)的别墅里有五座壁炉,也就有五处壁炉架可供她打理。“I have things on the mantel that I love,” said Ms. Williams, 70, who recently designed a line of stone fireplace surrounds for the British company Chesney’s. “But at holiday time, I take it all off and start over again. Every year, I try to incorporate something different while using some of my old favorite things.” “我会把自己喜欢的东西放在壁炉架上,”威廉姆斯说。她现年70岁,最近为英国奢侈壁炉品牌Chesney’s设计了一款石砌壁炉架。“但是在节假日里,我会把它们都拿下来,重新布置。每年我都会试着融入一些新东西,同时搭配一些我最喜欢的旧物件。”There are conflicting schools of thought on how to go about creating a composition. “Some people are very symmetrical; some people are not,” Ms. Williams said. 在怎样布置壁炉架的问题上,人们分成了截然不同的流派。“有些人很注重对称美;有些人则不。”威廉姆斯说。But whether you prefer a balanced composition with pairs of objects or a free-form configuration, there is one principle that holds true, she insisted, “You need some things with height: Overscale is better than under scale.” 但是,不管你是喜欢装饰品成对摆放的平衡布局,还是自由随性的不规则造型,有一个原则是不变的,她坚持这么认为,“你需要一些有高度的东西:超大号的饰品比偏小的饰品更好看。”Ornamental trees are an obvious choice, especially around the holidays. The ones Ms. Williams found at the Silverleaf store in the flower district were made out of sparkling leaves set in silver urns. “These are just fabulous,” she said, explaining that the color gave them a glamour above and beyond that of the average green topiary. 装饰树显然是个很好的选择,尤其是在节假日期间。威廉姆斯在曼哈顿花卉区(flower district)的Silverleaf精品店找到了一些。它们由闪闪发亮的叶子和底部的银色小瓮组成。“这些树真是太漂亮了。”她说,并解释道,这种色泽能够赋予它们特殊的魅力,超越了一般的绿色修剪植物。She was also drawn to a cluster of silver-colored birds dusted with glitter, she said, because “glittery things make a room look festive.” 同样吸引她的还有几只身上洒着亮粉的银色鸟儿。她说自己
您可能关注的文档
最近下载
- 大学有机化学第1章绪论ppt课件.pptx VIP
- Unit 1 Happy Holiday Section B 1a-1d(学案)2025-2026学年人教版英语(2024)八年级上册.docx VIP
- 医美抗衰美容干细胞抗衰产品项目知识课件.pptx VIP
- 合肥市残疾人证课件.ppt VIP
- 牛津译林版初中英语新教材七年级上册全册单词表.xlsx VIP
- 《企业数字化转型之课件解决方案》课件.ppt VIP
- 工程临时用电施工组织设计.doc VIP
- 欧科PT300变频器说明书.pdf
- 2025年广东南粤集团有限公司招聘笔试备考试题及答案解析.docx VIP
- 飞行器总体设计.pptx VIP
文档评论(0)