- 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
浅谈英语学习-3
六
语言的习惯与语言的感觉
范存忠 解楚兰
(一)开场白
现在学习英语的人很多。随着国际文化交流的日益频繁,我国四化建设的需要和教育事业的发展,我国的英语学习也大大地向前推进了一步.近年来,我们听到了中外学者对于英美各种语言理论的介绍,但是在语言实践上,中国人怎样才能又快又好地掌握英语这一重要的交际工具,我们却缺乏系统的理论指导,尽管探索的步子已经迈开。另一方面,我国当前从事英语学习或工作的人,包括大、中学校的学生,自学英语的社会青年,以及中、小学的英语教师等,却是面宽量大。在他们前进的道路上又特别需要一些帮助。我们现在就是想针对这样一些读者,结合自己数十年在教学工作中的经验和教训,以讲座的形式,分篇来谈谈学习英语的体会,作为有志于英语的青年同志们的借镜。
当然,在这么众多的读者当中’,大家的造诣很不一致。有的还在初中读书,有的已经上了大学;有的还在建立英语的基础,的对于听、说、读、写各项 都有过相当的训练。因此,这里所谈的必然不容易适应每个人的需要。有些读者或许会觉浅近,而另外一些读者又会觉得太复杂。但是我们打算还是从最粗浅、最基本的东西讲起,对于较为复杂的问题,也尽做到深入浅出,通俗易懂。我们觉得为了使青年伺志们在学征途上少走弯路,达到掌握英语的彼岸,需要有渡船。但愿这个讲座能够起到渡船的作用。
(二)语言的习惯
先讲语言的习惯与语言的感觉(speech habit and speech feeling)。不论学习哪种语言,我们对于这种语言的运用如耳口说、阅读、写作等,须养成一套良好的习惯;我们对于这种语言的性格或精神,如声调高低轻重,字义的浓淡深浅,词句的抑扬顿挫,须养成一种敏锐的感觉。我们可以进一步说,语言的学习就是那种习惯与感觉的养成。学习时,可以采取多少种不同方式,或多少种不同的方法;但其目的是一致的,那就是,对于语言的表达与了解须有充分的把握。
先说语言的习惯。在学习本国语时,往往由于我们生活在这个语言环境之中,没有意识到它也是一种习惯的形成,但是你有意识地来培养一套良好的习惯,你就会感到运用起来比一般人挥洒自如得多。学习一种外国语,习惯的培养就更加重要,在培养一套良好的外语习惯的同时’、还必须排除本国语言习惯的干扰,因此需要大量的实践和加倍的努力。英国语言教学专家帕默(H.E.Palmer),根据一般的学习心理,与他自己多年教授的经验,写过一本小书,叫做《语言学习原理》(The Principles of Language Study),不但可作学习的指导,也可供教授的参考。关于语言的习惯,他讲得十分明白。今摘译数节如下:
“假令我们听了一句外国话,这句话讲得不太快,也不太慢。假令我们听了就懂,用不着去体会它的形式,也没有觉得我们听的是外国话,——那末,这句话可以说是我们的,这句话可以说是我们从习惯上得来的材料,我们对它的了解是‘自动’的(automatic)。反过来说,假定我们听了之后,还得请求说话的人重说一遍,或则请他说得慢些,或则需要一段思索的时间去体会这句话的成分,或则需要一个很快的分析,一道很快的翻译,——那末,这句话还不是我们的,我们对于这句话的了解不是‘自动’ 的。”
这是关于耳听的,他特别注重自动的了解,也许,“自动”这两个字不是挺好的翻译。原文automatic,有“机械”的意思,也有“自然”的意思,所以有人译为“机械而自然”。这“自动”,好比孩子的寒而嚎,饥而啼,是很快很快的反应,是一种熟极生巧,纯任自然的状态。
帕默又说:“我们要说外国话,假令我们有了意思,立刻能够讲出一句外国话,没有意识到这句话的单词,或单词的形式,也没有觉得我们如何把它配合起来的,——那末,毫无疑义的,我们是把它自动地说出来的;这就是说,熟练的习惯使我们有了自由发挥的能力。反过来说,如果我们讲一句外国话,须得准备;如果讲话时,我们须得有意识地去选择单词,或单词的形式;如果造句时,我们须得有意识地去综合,或从本国语里翻译过来,—一那末,我们还没有能力去自动讲话,我们还没有养成造句或利用某种句法的习惯;我们造句时,还得用有意识的思考,不是‘自动’的。”
这是关于口讲的。口讲也注重“自动”。帕默又说:
“对于一个字,或一个字的某种形式,或这个字与那个字的配合,如果不能自动地应用,如果不经过有意识的分析,就不能把那个字跟它的意义联系起来,而需要一度踌躇,或在意识里须经过一道综合才能用出来,——那末,我们还没有彻底懂得这个字;这就是说,我们对于这个字还没有十分把握。”
这是关于用字的,用字也注重“自动”,总之,关于语言的了解和表达,都要养成“自动”的习惯。我们对于本国的语言或方言,都能自动地了解,自动地表达。学习外国语,
文档评论(0)