- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
法律英语语境中的多义性普通词语汉译论文.pdf
2017年4月 墨南放悖七客学报 Apr.,2017
JournalofSouthwest ofPoliticalScience&Law V01.19No.2
第19卷第2期 UIliversit)r
法律英语语境中的多义性普通词语汉译
刘国生
(广东警官学院公共课教研部,广东广州 510230)
摘要:法律英语中的许多法律术语来源于多义性普通词语。法律语境不但制约多义
性普通词语的语义,还可以排除其歧义,制约其句子。多义性普通词语因受语境的影响而
导致准确翻译存在很多困难。在法律语境下,要准确翻译多义性普通词语,得熟悉专业知
识,做到忠于原文与语境,熟知多义性普通词语在法律专业中的意义。逻辑思维和注释在
翻译中也能起到适当的作用。
关键词:法律英语;语境;多义词;普通词语
中图分类号:H0—05文献标志码:A
保持多义性,在普通英语和法律英语中有着截然不
一、前言 同的意思,普通读者与法律专业人士会有完全不同
的理解。因此,要准确理解和翻译法律英语,有必
英语词汇的多义性是英语语言的重要特征之 要了解这些多义性普通词语在法律语境中的特殊
一【1J85。在英语语言的发展过程中,词义演变十分 含义。本文从语境理论出发,旨在探讨法律英语中
复杂,词汇不断在交替变化中演变成多义词。这些 的多义性普通词语的特殊意义及法律语境对多义
多义词在不同的语境中,往往有着不同的含义,就 性普通词语翻译的影响,分析普通语境和法律语境
如英国语言学家Firth指出的那样,“每一词在一个中多义性普通词语的汉译情况,进而提出多义性普
新的语境中就是一个新词”悼芦8。65。法律英语是从 通词语的汉译原则。
普通英语中独立而来的语言分支,故法律英语中的
许多词语也是来源于多义的普通英语词语。这些 二、法律语境对多义性普通词语翻译的影响
普通词语在法律英语中有着新含义,不能按照日常
用语中的意义去理解。有些词语失去了普通词语 对语言意义的研究而言,语境的作用不可替
的语义,成了特色性很强的法律术语。有些词语仍
语和环境紧密结合在一起,语言环境对于理解语言
来说必不可少。”口oFish进一步发展其语境理论,提
收稿日期:2017一01—05 出了“情景语境”(situationalcontext)概念,即语言
基金项目:2015年广东警官学院创新强校工程项目之青年骨 和社会环境间的关系哆用一。Halliday对前两者予
干教师培养计划项目“涉外警务与法律人才培养的双语教学模式
以继承,深入研究语境因素类别以及其作用,提出
研究与实践”(2015QNGG08)
作者简介:刘国生(1975),男,江西宜春人,广东警官学院公
共课教研部副教授,语言学硕士。 Halliday的框架上又将语境分为语言语境、情景语
122
万方数据
刘国生:法律英语语境中的多义性普通词语汉译
境和文化语境b1。语境理论在语言学研究和具体 结构和词语就失去了意义,因为这些歧义句和多义
应用方面有着重要价值和地位。翻译难,法律翻译 词语只要处于具体语境进行交际时,歧义就消除
in
文档评论(0)