双语阅读:忙得来不及思考 你可能得了匆忙病.docxVIP

双语阅读:忙得来不及思考 你可能得了匆忙病.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
双语阅读:忙得来不及思考 你可能得了匆忙病

Eating lunch at your desk while also checking emails and talking on the phone is one symptom. So is doing something else while on conference calls, or even while brushing your teeth. We all find ourselves multitasking now and then, but what about habitually interrupting someone who is talking, or always getting frustrated in a checkout line or in traffic, even when it’s moving along smoothly? When microwaving something for 30 seconds, do you feel the urge to find something else to do while you wait? 一边在办公桌前吃午餐,一边查看电子邮件和接电话,是一种症状。开电话会议甚至刷牙时还在做其他事也是。我们经常发现自己在同时处理多项任务,但你是否会习惯性地打断别人谈话,或者在等待付款或遇上交通拥堵时变得沮丧,即便前面的车辆正在平顺前行?当你用微波炉将食物热30秒钟的时候,你是否觉得应该找些别的事情边等边做?If one or more of these sounds all too familiar, you probably have a bad case of a malady that psychologists have dubbed “hurry sickness.” A sure sign is “repeatedly pushing the door-close button on an elevator,” says Richard Jolly, a London Business School professor and executive coach. “Half the time, those buttons aren’t even connected to anything but a light bulb — they’re what’s called a ‘mechanical placebo.’ But even if they worked, how much time would they save? Five seconds?”如果你也有一种或多种上述症状,你或许已经患上了一种被心理学家称为“匆忙症”的疾病。伦敦商学院教授,高管教练理查德o乔利表示:“匆忙症的一种明确症状就是不停按电梯的关门按钮”。“通常情况下,这些按钮除了让灯泡闪烁一下,没有任何作用——这就是为什么将它们称为‘机械安慰剂’。但即便按这些按钮有效,你又能节省多少时间呢?五秒钟?”To the hurry-sick, five seconds can seem like forever. About 95% of managers Jolly has studied over the past 10 years, both in his MBA classes and his coaching practice, suffer from the ailment, defined as the constant need to do more, faster, even when there’s no objective reason to be in such a rush. Eventually, hurry sickness really can make you sick, since it increases the body’s output of the stress hormone cortisol, which suppresses the immune system and has been linked with heart disease. 对于匆忙症患者们来说,五秒钟非常漫长。过去十年,乔利对参加其MBA课程和接受指导的管理人员进行了研究,其中约95%的管理者患有这种疾病,他们总是需要做得更多更快,即便很多时候并没有客观原因要求他们如此着急。最后,匆忙症确实会让你生病,因为它会增加身体释放的压力荷尔蒙皮质醇,这种物质会抑制免疫系统,甚至有可能诱发心脏病。What’s more, despite the fact t

文档评论(0)

yan698698 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档