翻译教学与学生逻辑思维能力的培养.pdfVIP

翻译教学与学生逻辑思维能力的培养.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
教育学术月刊 2008.6 EDUCATION RESE^RCH MONTHLY 翻译 教学与 逻辑粤谁能 的偿弄 ■吴国初 李玉英 摘 要:逻辑思维中的概念、判断、推理等在翻译活动中对于词义、旬群意义的把握具有重要作用。逻辑思维是 影响学生翻译水平的一个重要因素,英语翻译教学必须重视培养学生的逻辑思维能力。 关键词:翻译教学:逻辑思维 课题项目:本文为2006年江西省高等院校教学研究省级教改立项课题 “翻译教学与学生逻辑思维能力的培 养”(编号JXJG一06-67—6)的研究成果。 作者简介:吴国初。男,江西教育学院外文系讲师,副主任,研究方向:翻译理论与实践(江西南昌 330029); 李玉英,女,江西师范大学外国语学院教授,研究方向:翻译理论与实践(江西南昌 330022)。 钱歌川先生说过:“逻辑是翻译者的最后一张王牌, 的涂银层上 在以上译文中.汽车“挡泥板上的开关”与事 是他必须具有的基本要素 俗话说的‘岂有此理’.正是翻 理明显不符合 句子中的dashboard对于马车来说是“挡 译者随时需要的考虑 凡是翻译出来的一字一句.一事一 泥板”.而在现代汽车上装有switch的dashboard应为 物.都必须合乎逻辑.合乎情理,否则必然有误 ”翻译不 “仪表板”或“仪表盘”.按照事理逻辑。应把“挡泥板”改成 仅涉及到学生双语(原语和译人语,在本文中专指英语和 “仪表板”或“仪表盘”才对 汉语)运用能力的培养和双语水平的发挥.在许多时候学 再比如下面一个例子: 生逻辑思维能力的优劣会直接影响其翻译质量 因此在 The point that I am anxious to make is that the search 翻译教学中.应指导学生在理解和表达的过程中运用自 for model of this kind,the study of their behavior and of the 己的逻辑思维能力理解原文的篇章脉络、深层涵义、言外 relationship of this behavior to the real situations which 之意、语气风格等.以保证正确的解读,并据此形成准确、 they seek to represent。and the consequential modification 清晰、有条理的表述.提高其英汉互译能力,尤其在引导 of them SO as to lead to reliable prediction and then to 学生进行语篇分析和句际关系的梳理时.应注重培养学 decision—making.would not be possible were it not for the 生观察、比较、分析、综合、抽象、概括、判断、演绎、归纳、 assistance afforded to the investigator by the digital 推理等逻辑思维能力及其创新思维能力 computer and by the work of the technologists who have 一 、 理解词语层面的逻辑关系 successfully transformed the scientific idea on which it is 字词有其表层含义和深层含义,而词义的选择和引 founded into stable,reliable and economic pieces of 申在很大程度上依赖上下文的逻辑关系。很多词语含有 electrical equipment. 丰富的联想意义.有些是根据源语的思维习惯和文化背

您可能关注的文档

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档