- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中专英语教学三大弊端及破除对策_0
中专英语教学三大弊端及破除对策摘要:本文指出了包括中等专业学校在内的各级各类学校的英语教学均存在“聋哑状”英语、“中国式”英语、“应试型”英语的弊端,扼要探讨了破除这些弊端的教学对策。
关键词: 英语 教学弊端 教学方法
随着我国对外交往活动的日益增多和教育教学改革的不断深入,英语教学在各级各类学校教育中的地位与作用日益巩固和加强。但是,由于英语自身教育教学改革观念滞后及文化背景等主客观因素的限制,各级各类学校、特别是中等专业学校英语教学工作的现状与教育教学改革和社会发展的要求不相适应的现象较为普遍和严重。当前,包括中等专业学校在内的各级各类学校的英语教学均普遍存在“聋哑状”英语、“中国式”英语、“应试型”英语的三大弊端。这些弊端若不尽快得到克服,必将给我国教育走向现代化、走向未来、走向世界造成严重障碍。
一、“聋哑状”英语及其破除对策
在英语教学中,学生会读不等于会说,学生能写不一定能听。许多学生除课堂上老师的要求外,恐怕极少主动地开口讲英语。目前的绝大多数学生,无论从习惯还是从能力上,都不具备用英语进行交际的素质。当前,英语教学所培养出的学生多半是只能看看写写,他们不善于开口说、张耳听,虽然学过英语,但却象英语方面的“聋哑”人。
要克服“聋哑”状英语,首先必须坚持“听说领先,读写跟上”的教改原则,克服传统英语教学重读写、轻听说的弊端,这里最重要的是要切实和充足地开展听说方面的教学活动。其次,要营造英语听说教学的良好环境,课堂上教师要尽量用英语组织教学,要充分面向全体学生实行英语的听说交流;课外则要鼓励学生开口说,明确告诉他们在练习的过程中,不要怕语音不准、语法不熟而羞于开口,鼓励他们通过大胆的语言实践而逐渐克服“听说”不足。当然,还可组织一些“英语会话园”、英语听说“Party”等方面的第二课堂活动,鼓励学生结对在课余用英语谈当天的所见所闻。
再者,加强听说训练,教师要善于及时和有针对性地帮助学生克服一些语言基础知识问题及听力障碍。以语言基础知识的“语音”为例,它常涉及辨音、重音和语调及英美语音差异等,其中,辨音训练在听力教学中是为提高学生听力而设的重要项目之一。有些学生听力差的重要原因就是缺少这方面的能力训练。他们易将汉语中的某些音素与英语音素等同,加之地方音干扰,不能准确地发出某些元音和辅音音素,因此在听力理解中自然形成障碍。如:
[u] [u:]Ιmfull. Ι’m fool.
[n] [l] Ι want your knife.Ι want your life.
二、“中国式”英语及其破除对策
所谓“中国式”英语是指用中国人的思维所表达出的英语,如把“我身体很好”写成“My body is healthy”,乍看起来译句并无语法之误,细加比较则不符合英语规范。正确表达应是“Im healthy”,究其原因,正是母语定势作怪。因此,破除“中国式”英语的弊端,关键在于培养语感,把英语当作思维工具,即用英语学英语、用英语思考英语。而要自觉地作到这一点,首先要多读、多背、多听,不但要读精炼短小的名篇,而且要泛读较浅的读物。有的名篇佳句必须背诵、默记,只有积累到一定程度,才能逐渐形成英语思维,增强语感。
第二,弄懂、弄透词汇的意义和用法,不能一知半解和想当然。英语虽有同义词,但它们不会绝对同义,有不同的用途和与其它词语的搭配方式。如:big和 great 皆为“大”;strong 与 powerful 都是“强”,但一个人可以 big (个子大),却不见得 great(伟大);可能 strong(身体强壮),则不一定 powerful(能力强,有权势)。汉语中的浓茶、浓墨、浓烟的“浓”别无二样,英译则大不相同,该分别译成 strong tea , thick ink , dense smoke.
第三,熟练掌握英语句子的结构规律。英语句子可层层相套,可以不必按时间顺序或逻辑道理来安排,一般先说结果再说原因,常用非生物事物作主语。英语的时间短语状语、地点短语状语之间的排列,一般都是从小到大,地点状语一般在时间状语之前,而汉语通常正好相反。按汉语习惯有时用几个词就可以表达一个完整的意思,但英语不能只拼几个单词就了事,必须遵循特定的句式,如“这就是去年我们在校学习的教室”,不可说“This is we studied classroom last year at the school”。而应说:“This is the classroom where we studied at school last year”。此外,还需多掌握一些英语的习惯用法,注意中西方的文化差异,力争把英语学得地地道道。
三、“应试型”英语及其破除对策
当前,由于种种原因
文档评论(0)