B2-Unit 2 词汇与翻译练习答案.doc

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
B2-Unit 2 词汇与翻译练习答案

捐款 n. d 困惑 n. c 好奇心n. c 等级 档次n. 珍惜 v. c 诗歌 n. p 虚构 v. f 追求 n. p 突然的 adj. a 后果 n. c 商业广告 n. c 富有 adj. 磨蹭 v. L 情绪 n. 有形的 adj. 面临,遭遇 be confronted with 仰头向上看 look up at 填写 fill out 属于 fall into 仅仅,不多于,不强于… nothing more than 转瞬即逝的念头 a passing whim 磨损,损耗 wear and tear 虽然,尽管 in spite of 期望,盼望 look forward to 富裕的,有钱的 well off 不自在,格格不入 out of place 陈旧的家具 dated furniture …之后不久 shortly after 走下坡路,失败 go south 转折点 a turning point 与…形成对比 in contrast to 对…予以注意,致力于 focus on 归属感 a sense of belonging 遭遇困难 go through a rough time 久不消逝的微笑 a lingering smile 为…感恩 be thankful for 收入最低的档次 the lowest income bracket 创作才能 the gift of creativity 对物质财富的追求 the pursuit of possessions I was standing just outside the doorway of a Wal-Mart, offering a “thank you” and a smile to each person who dropped a donation into my red kettle. 当时我就站在沃尔玛商场入口处门外,对每一位向我的红壶里投入捐款的人都报以一声“谢谢”和一个微笑。 Yet I feel nothing more than a passing whim to attain the material things so many other people have. 然而,想要得到其他那么多人都有的物质的东西, 对我来说,只不过是转瞬即逝的念头而已。 My 1999 car shows the wear and tear of 105,000 miles. But it is still dependable. 我的汽车是1999年的产品,到现在开了十万五千英里,已经很破很旧了,但是它依然可靠。 I’ve enjoyed exceptionally good health for 53 years. It’s not just that I’ve been illness-free, it’s that I feel vigorous and spirited. 五十三年来我一直非常健康。我不但不生病,而且精力充沛,情绪饱满。 When I write a beautiful line of poetry, or fabricate a joke that tickles someone, I feel rich inside. I’m continually surprised at the insights that come through my writing process. 当我写出美丽的诗句,或编造出能把人逗乐的笑话,我内心感到很富有。通过写作而获得的洞察力,不断地令我惊奇。 But there is one vital area of my life where I am not so well off. In a society that spends so much emotional energy on the pursuit of possessions, I feel out of place. 生活中,有一个重要方面我并不那么富有。在一个对物资财富的追求投入如此之多心力的社会中,我觉得很不自在。 What was most important to her, she told me, was “what’s on the inside.” I thought I had found someone special to share my life with. 她对我说,对她而言,最重要的是“一个人的内心”。我以为我找到了非同一般的生活伴侣。 The pressure to purchase is real. It may be true that everybody

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档