从需求中催生外语教学方法.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从需求中催生外语教学方法

从需求中催生外语教学方法外语教学方法的研究可以划分为三大流派:一是“理性――规则”类的传统教学论研究,其代表性外语教学方法是“语法――翻译”法。二是“经验――习惯”类的自然教学论研究,其代表性外语教学方法是直接法;听说教学论研究,其代表性外语教学方法是听说法;交际教学论研究,其代表性外语教学方法是交际法。三是“习惯――认知”类的认知教学论研究,其代表性外语教学方法是认知法或自然法。另外,从“情感――相互交往”角度研究的人本主义教学论,其代表性外语教学方法是习得、监控理论的自然法。现代外语教学方法学派林立,主张各异,但从各派产生和发展的来龙去脉中,我们可以发现外语教学方法的发展趋向:从传统教学论到自然教学论、听说教学论、认知教学论、交际教学论及人本主义教学论。每一教学方法的发展变化都有其相应的社会需求(或社会原因,或战争需要,或和平发展的需要等因素)所致,体现了外语教学方法的不断完善和发展的趋势。 一、传统教学论:中世纪,拉丁语在欧洲的霸主地位和机械主义语言学的影响及近代翻译法的产生 中世纪,拉丁语是欧洲文化教育、著书立说的国际语言及教会和官方的语言。后来,人们学习拉丁语的主要目的是阅读用拉丁语写的书籍,以便吸收古代文化。当时,人们对于外语教学方法的认识还是极其初步的。教学方法采用翻译方式。换句话说,就是把希腊文或拉丁文译成本国文,或把本国文译成希腊文或拉丁文。这样有利于人们做学问,进行文化交流。到18、19世纪,法语、英语兴起,学校才开设英语、法语等现代语言课程。由于找不到新的教学方法,教授这些活的语言的初级阶段就自然地沿用教授希腊、拉丁语等古典语言的翻译法。这时期的翻译法学派的代表如普罗茨(Karl Plotz ,1819-1881),他编写的德语课本,在当时盛行于欧洲大陆。 17、18世纪,一些教学法家从理论和实践上对翻译法进行了研究,阐述了翻译法的理论。机械语言学家认为一切语言起源于一种语言。语言和思维是同一的。由于人类有共同的思维规律,因而各种语言的语法也是共同的;各种语言的词汇所表达的概念、意义和词的搭配也是一样的;各种语言词汇的差别只是发音和书写形式的不同而已。翻译法依据机械语言学理论把逐词直译作为外语教学法的基本原则和讲解、巩固语言材料的基本手段。这种逐词直译忽视了语篇的整体性意义,译文往往缺乏连贯性,不能顾全原文和译文的“信”“达”“雅”。学生逐词直译时缺乏对语言材料的全面正确的理解,因而这种翻译只能是两种语言的机械对比和对译。 翻译法自身在经历了不断发展和变化的过程中,从幼稚时期走到成熟时期,从不断克服缺点到逐渐完善的过程。到了20世纪中期,翻译法积累了丰富的经验,无论是在理论方面,还是在实践方面,比古典翻译法都有很大进步,发展成为近代的翻译法。 近代的翻译法抛弃了机械语言学的理论,反对两种语言的机械对比和逐词、逐句的直译,比较正确地估计到了母语在外语教学中的作用;结束了语言三要素的单项教学,实行以课文为中心,语音、词汇、语法的综合教学;改变了古典语法翻译法为语法而语法的做法,使语法为阅读教学服务;不把阅读作为单一的教学目的,在以阅读为主的情况下,兼顾听说和写作能力的培养。但是其夸大了语法和母语的作用;重理论轻实践;过分强调语言知识的传授,忽视语言技能的培养,语言三要素与阅读教学脱节。 二、自然教学论:西欧资本主义的发展,现代教育思潮的启迪和影响 19世纪下半叶,西欧各国资本主义进一步发展。资本主义各国之间、各国不同阶级之间及其与他们的殖民地之间,直接或间接地来往,日益频繁。语言不同对各国之间的直接交往产生了障碍。这个时期,在各种语言交际活动中,口头交际是最关键的,也是发展资本最需要的直接言语交际形式。这样一来,原本是少数封建贵族子弟专利的外语教学应当普及,以扩大教授对象,多出快出人才。到了19世纪末期,语言学、心理学、教育学等外语教学法的邻近学科此时都有了新的发展,为新方法的产生提供了理论基础。在当时的语言学家和心理学家中,在理论上对直接法发生过重大影响的是保罗(H.Paul)和冯特(W.M.Wundt)。在教育学领域对直接法产生重大影响的是以夸美纽斯(J.A.Comenius)为代表的教育家。 直接法的历史可划分为两个阶段:一是古典直接法时期。指“改革时期”的直接法,也是直接法兴起阶段,同时也是其黄金时代,学术思想最为活跃。这一时期的代表人物是德国的贝力子(M.Bertitz,1852-1921)。他创办的“贝力子外语学校”遍及欧美各国,完全采用直接教学法,使用贝氏自编的课本。二是现代直接法时期。从20世纪20年代直至现今。两次世界大战的间隙是现代直接法最有成就的时期。直接法在其发展的第二阶段已趋成熟。如果说,第一阶段它表现出同语法翻译法彻底决裂的姿态,

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档