- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2017届高考语文复习:文言文的翻译讲稿
13.把文言文阅读材料中加横线的句子翻译成现代汉语。 (1)戎异之,他日问籍曰:“彼何如人也?”5分 (2)钟会伐蜀,过与戎别,问计将安出。 5分 (3)帝虽以是言释之,然为清慎者所鄙,由是损名。 5分 13.把文言文阅读材料中加横线的句子翻译成现代汉语。(共10分) (1)戎异之,他日问籍曰:“彼何如人也?” (2)钟会伐蜀,过与戎别,问计将安出。 (3)帝虽以是言释之,然为清慎者所鄙,由是损名。 【注意点】: (1)注意“异”字的特殊用法,以及“何如”的翻译。 (2)注意“安出” 的解释。 (3)注意“虽”“以”“然”“由是”的翻译,注意被动句。 【答案】: (1)王戎感到奇怪,有一天问阮籍说:“他是什么样的人?” (2)钟会讨伐蜀国,路过时与王戎告别,问(他)有何计策。 (3)皇帝虽然用这样的话解释此事,然而王戎被清廉谨慎的人鄙视,因此损害了名声。 【评分标准】: (1) “异” 1分,倒装句式“何如”1分,句子大意对1分。 (2)注意“安”字的解释,句式“安出在”的翻译1分(可以意译)省略句要补出。 (3)虚词“虽”“以”“然”1分,固定用法“由是”的翻译1分,被动句式1分,句子大意1分。 * 高考专题辅导 文言文的翻译 【考纲聚焦】 《考试大纲》规定:考生须理解并翻译文中的句子,其能力层级为B级。 【考点阐释】 文言文翻译是考查考生文言文阅读能力最直接、最有效的方式,一直以来是高考文言阅读的重点。因而,我们有必要加强文言文翻译能力的培养,掌握一些基本的文言文翻译技巧,以便更好地驾御这一题型。 译文: ①皇上您发动军队,百姓容易生出咨嗟怨怒,皇上车驾巡游,恐怕很不合适。(关键词:兴、咨怨、游幸、非宜,全句大意) 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) ①陛下兴军旅,百姓易咨怨,车驾游幸,深恐非宜。 ②不能肃淸凶逆,遂令王室至此,抱恨泉壤,知复何言! ②我不能够肃清凶恶的叛逆,以至于让王室到了这种地步,只能抱恨于黄泉,还能再说什么呢!(关键词:凶逆、令、抱恨泉壤、何言,全句大意) 分析:第⑴句中的“兴”是发动之意;“咨怨”是怨恨、叹气之意;“游幸”即游赏;“非宜”就是不恰当,不适宜。 第⑵句中的“凶逆”指凶恶的叛逆;“令”是“让”的意思;“抱恨泉壤”即抱恨九泉;“何言”宾语前置,即(能再)说什么呢。 例1:2015年高考全国卷2 例2:2015年高考全国卷1 把中文画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) ????①吾唯知吾君可帝中国尔,苟立异姓,吾当死者。 关键点:“唯”,只;“帝”,名词做动词,统治、称帝;“苟”,如果;“当”,判罪,这里是判自己去死的意思 译文:我只知道我们的君主可以称帝统治中原这片土地,如果立异姓人做皇帝,我就为此立即死去。 关键点:这个句子中有一个宾语前置句“不吾索”,要翻译成“不索吾”;“虽”,即使;“俱”,一起;“面”,名词做状语,当面;“庶或”,或者;“济”,实现、成功。 译文:金人即使不索求我(这个人),我也应当与太子一起前往(同行),请求拜见两位敌军将领酋长并当面斥责,也许万一可以实现成功呢。 ②金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或万一可济。 得分点 1、古今异义 2、多义词 3、词类活用 4、偏义复词 5、通假字 7、文言句式 6、重点虚词 【考点阐释】 文言文翻译通常有两种方法:直译和意译。所谓“直译”,就是将原文逐字逐句落实到译文中去,尽量译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文尽可能保持一致。所谓“意译”,就是根据原文表达的基本意思来进行翻译,不拘泥于字字句句的落实,甚至可以采用与原文差别较大的表达方式。多年来,高考翻译题均要求考生采用直译的方式,只有在确实难以直译的情况下才酌情采用意译。 信 达 雅 “信”,就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。 “达”,就是译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。 “雅”,就是译文语句规范、得体、生动、优美。 文言文翻译的标准 文言翻译的两个标准: 直译为主字字落实:忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余。 意译为辅文从句顺:明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。 信 达 雅 “信”,就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。 “达”,就是译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。 “雅”,就是译文语句规范、得体、生动、优美。 文言文翻译的标准 文言翻译的两个标准: 直译为主字字落实:忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余。 意译为辅文从句顺:明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯
您可能关注的文档
- 2017届高三化学一轮复习 第五章 物质结构 元素周期律本章体系构建课件.ppt
- 2017届高三历史二轮复习 模块1 专题突破串点成线 专题四 古代希腊、罗马的政治文明及人文精神起源教师用.doc
- 2017届高三化学总复习第11章第37讲资源综合利用、环境保护课件新人教版(25页)课件.ppt
- 2017届高三一轮复习课件 第9讲 近代前期中国人民的抗争.ppt
- 2017届广西高三5月份考前模拟适应性联合考试 文综.doc
- 2017届高三一轮复习课件第四单元 科学社会主义从理论到实践 单元综合4.ppt
- 2017届高三化学总复习第11章第3节常见气体的制备课件.ppt
- 2017届高三第一次调研考试语文试题(含答案·可显示或隐藏答案).doc
- 2017届高三数学(文)一轮复习课件:2-10 变化率与导数、导数的计算.ppt
- 2017届高三英语一轮复习导学案:动词时态和语态常考点.doc
最近下载
- 证据学全套课件.pptx VIP
- GB 50650-2011(2022年版) 石油化工装置防雷设计规范.docx VIP
- 新时期山西省总规改革的探索与实践.pdf VIP
- 四川省成都市成都西川中学2023-2024学年上学期七年级分班数学试题(含答案).pdf VIP
- 残疾儿童康复评估报告2025.docx
- 03D201-4 10kV及以下变压器室布置及变配电所常用设备构件安装.pdf VIP
- 新常态下高校工程审计范围及审计依据风险和解决措施.pdf VIP
- HJ 1093-2020 蓄热燃烧法工业有机废气治理工程技术规范最新解读.pdf VIP
- 探索我国农村产业融合发展模式.pdf VIP
- 智能温控调速电风扇毕业设计答辩╱格式.ppt VIP
文档评论(0)