融合语义角色特征的纳西汉语机器翻译方法1 a method of fusing .pdfVIP

融合语义角色特征的纳西汉语机器翻译方法1 a method of fusing .pdf

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第十一届全国机器翻译研讨会中国合肥融合语义角色特征的纳西汉语机器翻译方法丁余正涛高盛祥苏萌周枫昆明理工大学信息工程与自动化学院云南昆明摘要为了有效利用纳西语句法特点及语义角色信息提出一种融合语义角色特征的纳西汉语机器翻译方法该方法以依存树到串翻译模型为基础构建了一个语义角色特征模型获得语义角色的重排序概率将常用的特征和语义角色特征模型融合到对数线性模型通过最小错误率来训练模型的参数在解码过程中根据语义角色特征模型调整目标串的相对顺序实验结果表明融合语义角色特征的纳西汉语机器翻译方法有效提高了翻译

第十一届全国机器翻译研讨会(CWMT 2015) 中国 · 合肥 2015.9.24-25 融合语义角色特征的纳西汉语机器翻译方法1 丁硙,余正涛,高盛祥,苏萌,周枫 (昆明理工大学信息工程与自动化学院,云南 昆明 650500 ) 摘要:为了有效利用纳西语句法特点及语义角色信息,提出一种融合语义角色特征的纳西-汉语机器翻译方 法,该方法以依存树到串

文档评论(0)

yanchuh + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档