3-7 从句翻译.pptVIP

  • 3
  • 0
  • 约2.64千字
  • 约 29页
  • 2017-08-02 发布于河南
  • 举报
3-7 从句翻译

翻译技巧进阶;;;名词性从句的翻译;;;Exercise;定语从句的翻译;Exercise ;2.译成独立的句子 ;;译成谓语结构,宾语结构;;;Exercise ;状语从句的译法;Exercise;1. 定语从句的翻译;Life is infinitely stranger than anything which the mind of man could invent. We would not dare to conceive the things which are really mere commonplaces of existence. If we could fly out of that window hand in hand, hover over this great city, gently remove the roofs and peep in at the queer things which are going on, the strange coincidences, the planning, the cross-purpose, the wonderful chains of events, working through generations, and leading to the most unexpectable results, it

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档