学过英语为何不能开口和老外交流.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
学过英语为何不能开口和老外交流

“我说的 HYPERLINK /en/ 英语( HYPERLINK /b-1000090390 \t _blank 论坛),老外听不懂”,还真提醒了我,那么,就写写我常琢磨的这个问题吧在国内英语考试中屡得高分,是不是就能踏遍美国无障碍?换句话说:学过英语,是不是就能开口与老外交流? 在美国这两年多,我们接待了数批从国内来美考察的朋友,除了茶饭招待外,免不了领着他们到处逛逛,在与“老美”接触时,自然还要充当他们的翻译。 其实,这些朋友有有些人在国内还是英语科班出身,在国内也是响当当的英语老师,但双脚踏上美国的土地后,却不知道如何拿自己吃饭的把式来与人家交流了。 以前也常听说这样的现象:拿到TOFEL( HYPERLINK /kszx/toefl.shtml 托福)等英语水平测试高分的人,却不能开口用英文与“老外”交流,这不得不说是一种无奈与悲哀。这从一个侧面反映出国内英语教学的书面化,以及应试教育产生的教条化的副作用。 现在,孩子跟着大人出国“ HYPERLINK /abroad/ 留学”的现象也越来越多见,如何对孩子进行出国前的英语储备,以便尽早融入英文环境中去,也成了众多家长非常重视的、迫在眉睫的问题。 为什么会出现学了英语却又不能交流的问题呢? 虽然在美国居住时间并不长(前后加起来也就三年多吧),但凭着 HYPERLINK /en/ \t _blank 外语专业学习时对语言的特殊敏感性,还是从日常生活中看见了一些端倪。实际上,书面语的程式化与口语的变通性之间存在一定的 差异,才会导致咱们听不懂人家说什么,自己的表述人家又不理解。 这不仅仅是因为在发音方面咱们跟老外有一定的差异,而且还因为语言本身的鲜活性、多样性和变化性。咱们中规中矩学来的东西,只是英文中最基本的框架结构,但远远不是全部,语言在现实生 活中的表达是非常多样的,而且是“与时俱进”的,只有做好准备迎接扑面而来的新词汇、新表达,咱们才不至于临场时乱了方寸,不知如何应答。 中文也是如此——你总不能期待每个人在见面打招呼时都千篇一律地说“你好”吧?你要准备对方用不同的语气和句式“问候”你,不是有相声调侃过此事吗?——见面时问:“老婆没换吧?”— —你惊愕吗? 这么说还是太抽象,还是举几个常见的、简单的例子吧。 例一:打招呼。 只要学过几天英语,都知道如何用英文跟老外打招呼: How areyou?(你好吗?)这句最常用。OK啦,没问题,这句老外也是常说的。用它来跟他们打招呼一点问题都没有。但他们更常说的是: How are you doing?(你怎样?)当他们说出这句话时,千万别奇怪,也不过是个招呼而已,并不是想探得你的 HYPERLINK /sexedu/sex.shtml \t _blank 隐私。 对于“Howare you?”的回答,我们的教材及考试中是有明确答案的,那就是: Fine,thank you. Andyou?(我很好,你呢?)也OK啦,没问题,老外会懂,但可能会微微皱皱眉头,因为“Andyou?”显得似乎不是很礼貌。他们更常回答的是: Im good.Thank you for asking. And how areyou?(我很好啊,谢谢关心,你怎样呢?)如果没有思想准备,一下子听到这么长的句子,你会不会当场傻掉? 更让你可能当场傻掉的是:如果你学会用“How are youdoing?”招呼时,他们很可能这么回答你: Imdoing good。这在我们学过的英语语法里是错句,因为good是形容词,不能放在动词do后面当副词用。可是,他们的的确确就是这么使用的。千万别认为他们没教养、没文化。你只须“入乡随 俗”,听之、任之、随之吧!最开始,这句话是作为slang(俚语)存在的,但现在越来越普通地被使用,已成为日常用语中很正常的使用习惯了。 当然,当我们参加考试时,这里最好还是不要选good,因为这句确实不符合标准语法规则, 例二:万能词do的活用。 口语跟书面语不同,有时忽略语法,只要根据当时语言背景和环境,对话双方能明白意思即可。汉语也有这样的情况。比如:“吃没?”“没。”很省略,语法未必完整,但彼此心照不宣,都明白 ,就没问题。英语也是这样。 最常遇见的词就是do(做)。这个词好像比较万能,比咱们英语教材里涉及的词义还要广泛。比如,去兴趣班选课,你要上哪几门课,选择在哪些时间段上课,都可以用它来代替你的意思。 I want todo ballet, and I also want to do Modern, and ifpossible, Jazz, too。 (我想选芭蕾,也想学现代舞,如果可以,还要学爵士。)这里,就用do代替了take the lessonof,显得很简洁,不拖泥带水,且双方都会明白,不会有歧义。当对方也这么

文档评论(0)

sy78219 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档