《茉莉花》演绎风格的探究.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《茉莉花》演绎风格的探究 周丽娜 在姿彩万千的艺术天地中,民间音乐是一条激情奔涌的河。 它源自人类的心灵,经由生活的沉淀,幻化成精美的华章。那里 流淌着国家和民族的历史,记录着社会文明的进程,迸发着人类 情感的闪光,珍藏着千古岁月的咏叹。 民歌,它源于生活。是人民社会生活和思想感情最直接、最 真切的反映,是人民在社会实践中为表情达意而口头创作的歌曲 形式。多少年、多少代,民歌的涓涓细流汇聚成浩瀚的大海,汹 涌澎湃,永不干涸,这是人类无穷尽的艺术宝藏。我国是具有五 千年文明史的东方古国,在她辽阔的土地上,居住着十多亿勤劳 而智慧的五十六个兄弟民族,丰富多彩的民族民歌犹如绚丽的百 花遍地开放,美不胜收。这是我们每一名音乐工作者得天独厚的 艺术不竭源泉。古今中外进步的、有成就的音乐工作者都重视对 民歌尤其是本国民歌的学习与研究,并力求把民歌的精华溶汇在 自己的作品中,从中得到启迪和升华 诞生于民间,从人民群众中传唱而来的民歌《茉莉花》,是 我国优秀民族民间文化的瑰宝,是一朵透着浓浓泥土芬芳的艺术 奇葩。本文将结合自己的艺术感悟和学习心得,就几首不同地区 民歌《茉莉花》的演绎风格作探究,以提请导师的指导与提携。 第一章绚丽的奇葩—— 《茉莉花》的历史渊源及发展流传。 第一节——丰饶土壤滋润了 《茉莉花》。 我国地域辽阔,历史悠久,民族众多,广泛流传的民歌小调 数量甚多,它们就像暮春三月花园中的百花,姹紫嫣红,姿态万 千,芳香四溢。其中有一个品种姿压群芳,栽培悠久,广受大众 1 喜爱,她就是大家耳熟能详的民歌小调《茉莉花》。 《茉莉花》最早诞生于江苏,是江苏民歌,这是众所周知的。 因为江苏的版本最早、也最具代表性。扬州清曲早期称为扬州小 曲、扬州小调。《茉莉花》最早属于扬州的秧歌小调,后经扬州 清曲历代艺人的不断加工,衍变成扬州清曲的曲牌名【鲜花调】。 这首脍炙人口的扬州小调,随着扬州在当时的影响而传颂全 国,且影响了其他许多地方的戏曲和曲艺。150年前,扬州作为 当时中国的经济文化中心和世界著名都市,其孕育出的《茉莉花》 在当时可谓是家喻户晓,人人会哼。几十年后,普契尼创作《图 兰朵》时,选用这样一首既能代表东方韵味又风靡中国的《茉莉 花》作为主题音乐,衬托中国人的爱情故事,既自然也属必然。 第二节——岁月流淌孕育了《茉莉花》。 在现今流传的《茉莉花》版本中,最为流行的当属江苏的扬 州民歌《茉莉花》。纵观历史,扬州民歌的繁茂并不是一个偶然 的事情,在历史上扬州地区曾是蜚声遐迩的东南重镇,具有襟带 淮泗,控引江南的地理优势,利尽四海,民生所系的经济地位。 磅礴郁积、精光勃发的文化积淀。如同扬州学派、扬州画派、扬 州园林这些扬州文化一样,它所依托的都是由运河所带来的扬州 城市经济的繁荣。扬州也成为中国艺术史上诸多盛事上演的舞 台,对于艺术来说,时间考验价值,历史证明价值,《茉莉花》 的演绎历程就是一个非常好的说明。越是民族的才越是世界的, 《茉莉花》这支芬芳别致的鲜花执拗而茁壮地绽放于扬州民间三 百多年,它所展示的是作为世界各民族多元文化之一的江苏文化 的内核,让人感触到江苏文化艺术的魂。《好一朵茉莉花》证明 了艺术植根于民间、文艺来源于群众的真理。 第三节——流传发展扩大了 《茉莉花》。 2 《茉莉花》自古以来流行全国,有各种各样的变种,但以流 行于江南一带的一首传播最广,最具代表性。十八世纪末年,有 个外国人将她的曲调记了下来,歌词用意译的英文和汉语拼音并 列表示。后来,又有个叫约翰、贝罗的英国人来华,担任英国第 一任驻华大使的秘书。1804年,他出版了自己的著作《中国游 记》,著作中特意把《茉莉花》的歌谱刊载了出来,于是这首歌 遂成为以出版物形式传向海外的第一首中国民歌,开始在欧洲和 南美等地流传开来。 1924年,世界著名歌剧大师、意大利作曲家普契尼把 《茉 莉花》作为《图兰多》的主要音乐素材之一,将它的原曲改编成 女声合唱。19

文档评论(0)

118zhuanqian + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档