安徽大学2012年翻译硕士(Anhui University, master of translation, 2012).docVIP

安徽大学2012年翻译硕士(Anhui University, master of translation, 2012).doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
安徽大学2012年翻译硕士(Anhui University, master of translation, 2012) Anhui University in 2012 translation master (MTI) PubMed review, pro forma experience Bibliography to read: 1., Zhang Peiji selected modern prose 1, 2 and 3 (Chinese English translation practice) In fact, I only translated the first volume, but it was carefully and repeatedly translated. I like these articles very much. I read it every morning. I think I can recite some of the good pieces and find the feeling. I can also accumulate some material for English and Chinese writing. 2. Chinese translation English translation course This book is basically the English Chinese and Chinese English translation is all done, but do not Zhang Peiji prose, because I do not love, so pure as practice. 3. Zhang Peijis English translation theory (English Chinese translation) West Anhui University teacher Dai Shuhua gave us the book, the theory of knowledge I only roughly read it, but I have done all the exercises in the back. I find this book very useful. I did these things in May, looking at eight words and this book. But I felt like eight words, and then I didnt remember anything. Or through advanced English reading?. But look, its always good, a little bit of an impression. 4. Wang Zhikui Chinese English translation course Ive only read the theoretical part of the book, but I did a little bit of the latter, but not much. I think Chinese translation is enough for prose. However, theoretical knowledge should be a little bit more. 5. weeks square bead translation principle I didnt look at the book when I was preparing for the exam, because I couldnt see it anymore, and I didnt have the time. You have to read a lot of English. Read at least 1000 words per day. I mean, at least. I read it over again during the second examination, which is very useful for translation practice and commentary. But try not to think about the book at first, of course, youll have time to see it. 6. China cultural overview 7. world cultural history

您可能关注的文档

文档评论(0)

f8r9t5c + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8000054077000003

1亿VIP精品文档

相关文档