基于语料库的汉英双语课堂教学模式初探.docVIP

基于语料库的汉英双语课堂教学模式初探.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于语料库的汉英双语课堂教学模式初探.doc

  基于语料库的汉英双语课堂教学模式初探 【摘要】 拟在广东医学院已有双语教学的基础上,阐述如何在课堂教学中利用语料库来完成双语课堂教学活动,以此来构建一个以语料库及其应用方法为主要教学手段,能够在较大范围中应用的英汉双语课堂教学模式。 【关键词】 语料库;双语教学;教学模式 我国自2001年教育部明确提出各高校应推广双语教学以来,双语教学基地如雨后春笋般地建立起来,双语教学模式的研究也逐渐成为了广大教学和科研工的研究热点,但是总体上来说对双语教学模式的研究还不够深入,基于语料库的汉英双语教学模式的研究则更是少见报道。我校2003年开始尝试双语教学实验,到目前为止,已有11门重点课程开展了双语课堂教学。从我校6年来的双语教学实践来看,最大的两个瓶颈就是师资和教材。为进一步推动和完善我校的双语教学,解决师资和教材两大瓶颈问题,本文拟在我校已有的双语教学的基础之上,阐述如何在课堂教学过程当中,通过语料库来完成双语课堂教学活动,以此来构建一个以语料库及其应用方法为主要教学手段,能够在较大范围和学科领域中应用的汉英双语课堂教学模式。   1 语料库语言学与双语教学   语料库语言学在近几十年来取得了长足的发展,规模不断扩大,类型不断增多,加工标注不断细化深入,各种语料库处理软件也不断推陈出新。基于预料库的应用研究也蓬勃发展起来,语料库在语言频率统计、词典编撰、词汇搭配、自然语言处理、语言对比和翻译、语言教学等各个方面得到了广泛的应用。语料库在语言教学中主要体现3个方面作用:(1)提供丰富的教学资源;(2)开辟数据驱动的教学方法和学习模式;(3)培养教师和学生的实证分析和研究的能力[1]。语料库在英语教学中的应用研究近几年来也取得了很大的发展,这些研究主要包括:(1)教学评估研究[23];(2)学生错误分析研究[4];(3)教学模式研究[5];(4)教学方法和策略研究[1]。他们以语料库为基础,针对我国英语教学中的问题,从各个方面对英语教学的方方面面提出了新的设想。语料库应用于英语教学与研究是我国英语教学发展过程中的一个里程碑,必将给我国的英语教学带来深远的影响。然而这些语料库在英语教学中的应用研究并没有涉及到双语教学,不能不说是语料库应用研究的一个缺憾。   双语教学从本质上来说,既是一种语言能力培养也是一种专业知识和素质的培养。这两者是相辅相成的,在提高了专业知识和能力的同时培养了学生外语的应用能力,两者不可或缺。从逻辑上来说,语料库能够在英语教学中得到广泛的应用,也可以在汉英双语教学中得到应用。这一点可以从以下几个方面得到说明:第一,无论是双语教学还是纯语言教学都离不开语言的使用,都是以语言为基本信息传递媒介的,唯一不同的就是语言所传递的内容有所不同。从语料库中我们可以获得大量的语言规律方面的信息,同样也可以获得专业知识方面的信息,只要语料库建设得当使用得当就行。第二,语言能力的提高离不开知识水平的提升,学习一门外语的过程,同样也是提高知识水平的过程;反过来,用英语学习一门专业课的过程同样也是提高语言水平和应用能力提高的过程。语料库能够帮助我们提高语言教学的效率,同样也可以用来帮助我们改善专业知识的教学效果。这和双语教学的目的是一样的。   语料库应用于双语课堂教学,还可以从体验哲学中找到理论依据。体验哲学认为,体验是一种“悟”的行为,是体验主体通过觉解和贱履来实现意义的行为。而知识只有由体验个体自己构造出来才能被理解并内化为所有。体验的生成遵循着“客体作用于主体,主体对客体进行不断认知、组织信息,两者相互作用,由主客观相结合所形成的概念、范畴”[6]这样一个过程。通过这个过程我们可以认为教师在课堂教学中一个非常重要的任务就是给学生提供可感受的客体,同时教给学生感受的方法和手段,以此来促使学生产生情感、促成理解和联想,最终产生顿悟并构建自己的知识框架。也就是说,我们的教学应关注学生的体验,关注学生体验知识获取的过程,让学生在过程中产生顿悟、构建知识,而不仅仅是把我们已有的知识传授给学生。以现代计算机技术为基本手段的语料库可以给学生提供一个体验的平台。当双语教学课堂让学生尽可能多地暴露在真实自然的语料和实践的环境中,引导学生从语料中发现问题、思考问题、归纳总结答案,学生就能体验整个知识的获得过程,并很自然地内化为自己的知识和能力。   2 语料库和汉英双语课堂教学模式的构建   构建基于语料库的双语课堂教学模式,首先得具备以下几个条件:(1)有可供双语教学使用的专门语料库及其语料库检索工具;(2)学生基本具备双语阅读和运用的能力;(3)教师同时具备较高的英语语言能力和比较深厚的专业知识;(4)教师能够利用计算机计划和网络技术对语料库进行处理和应用;(5)学校具备网络、多媒体语音实验室等硬件平台;(6)学生具备基础的计算机应用技

文档评论(0)

ggkkppp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档