网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

什么是“能带来经济利益”和“具有实用性” - IP Key.PPT

什么是“能带来经济利益”和“具有实用性” - IP Key.PPT

  1. 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
什么是“能带来经济利益”和“具有实用性” - IP Key

30 March 2011 IPMT/China Protection of Trade Secrets in China 中国的商业秘密保护 David Chen, Associate 陈威志,律师 * Key Points 要点 China‘s protection of trade secrets 中国的商业秘密保护 What are trade secrets? 什么是商业秘密? What constitutes infringement of trade secrets? 什么构成侵犯商业秘密? How do companies lose trade secrets? 公司如何丧失商业秘密? What challenges to businesses face in protecting their trade secrets in China? 企业保护商业秘密在中国面临的挑战是什么? What trade secrets protection means to companies? 商业秘密保护对公司意味着什么? * Trade Secret Protection in China 中国的商业秘密保护 Does not have a stand-alone trade secrets law 没有一个独立的商业秘密法 Protection is primarily under Article 10 of the Anti-Unfair Competition Law 保护主要规定在反不正当竞争法第十条 Also relevant provisions in: 有关条文还有: the Interim Provisions on the Protection of Trade Secrets of Central Government Enterprises对中央政府企业商业秘密保护的暂行规定 the Several Provisions on Prohibiting Acts of Trade Secrets Infringement 关于禁止侵犯商业秘密行为的若干规定 Interpretations of the Supreme Peoples Court on the Application of Law in the Trial of Civil Cases Involving Unfair Competition 对最高人民法院在审理民事案件中涉及不公平竞争应用法律的司法解释 the Contract Law 合同法 the Labour Contract Law 劳动合同法 the Criminal Law 刑法 Draft trade secrets law circulated in 1996, but remains under discussion and examination 商业秘密法草案于1996年发出,但仍在讨论和审查中 * What are trade secrets? 什么是商业秘密? Article 10, Anti-Unfair Competition Law (AUCL) 《反不正当竞争法》,第10条(“AUCL“) “technical information and business information which is not known to the public, which is capable of bringing economic benefits to the owners of the rights, which has practical applicability and which the owners of the rights have taken measures to keep secret.” “公众不知晓的技术信息和商业信息,它能为权利所有人带来经济利益,它具有实用性,并且权利所有人采取措施使该信息保密。” Let‘s break it down: 让我们分解来看: 1) technical and business information; 技术信息和商业信息; 2) not known to the public; 公众不知晓; 3) that is capable of bringing economic benefits to the rights owners and has practical applicability; and 它能为权利所有人带来经济利益,它具有实用性; 并且 4) which the rights owner has taken measures to keep

文档评论(0)

youbika + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档