- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
创建Wiki翻译语料库的构想
2008年11月 中国外语教育 (季刊) November 2008
第1卷 第4期 Foreign Language Education in China (Quarterly) Vol. 1 No. 4
创建Wiki翻译语料库的构想
岑秀文
河北工业大学
术 技 育 教 语 外 © 2008 中国外语教育(4),64-68页
提 要:本文提出以Wiki模式创建翻译语料库的构想。Wiki翻译语料库将增强传统语
料库的功能,促进翻译学习、实践和研究理念及模式的改变。
关键词:翻译;Wiki;语料库
1. 引言 样方法,收集自然出现的连续的语言,运用文本
或话语片段而建成的具有一定容量的大型电子文
当前,翻译平行语料库建设在国内外取得 本库。从其本质上来说,语料库实际上是通过对
了很大发展,但存在取料耗资耗时,构建和使用 自然语言运用的随机抽样,以一定大小的语言样
只能局限于部分研究者的不足。翻译的个体差异 本代表某一研究中所确定的语言运用总体 (杨惠
性、跨学科的广泛性及实用的社会性决定了传统 中2002 :77 )。翻译语料库方面则以英国曼彻斯
语料库的局限性。Wiki 是一种因互联网而产生的 特大学科技学院 (VMIST )翻译研究中心1995
理念和技术,其中Wikipedia (维基百科)是世界 年创建的世界上第一个翻译语料库 (Translational
上最大的Wiki 系统。《自然》杂志的一项研究报 English Corpus, TEC )最为著名 (柯飞2002 )。
告认为,Wikipedia 的准确性与权威已与大英百科 自此,涌现了一批如Mona Baker 、Gideon Toury 、
全书 (Britannica )相当 (陈世钦2006 )。Wiki 模 Miriam Shlesinger 、Kirsten Malmkj aer 等语料库翻
式广泛用于传媒、企业等各个领域,如Google 公 译研究代表性理论家 (廖七一2000 :380-384 )。
司和摩托罗拉公司一直使用Wiki 系统进行管理。 以Baker 为例,她把TEC 用于语言频率统计、
Wiki 在教育领域的应用尚在起步阶段。上海中医 双语词典编纂、双语词语搭配对比、翻译教学和
药大学徐平教授的 “针灸研究和教学”,率先利 译员培训等各方面。如今,语料库和语料库语言
用Wiki ,师生一起进行国家课题的研究和内容共 学成了功能主义和结构主义两阵对垒的天平上一
创 (庄秀丽2004 )。基于Wiki 的开放性、便捷性 个举足轻重的砝码 (顾曰国1998 :1)。各国关于
与广泛性等特点,本文提出创建Wiki 翻译语料库 翻译语料库的研究和应用已成为研究的热点且发
的构想,以此来丰富传统翻译语料库的功能。 展迅猛。
文档评论(0)