文言文翻译zhy.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文言文翻译zhy

(二)要点归纳 翻译的二原则:“直译为主,意译为辅” “直译”:留删换补调缩 翻译的三要求:“信”“达”“雅” 翻译的六步骤:“读”“审”“译” “连”“查”“誊” (一)考点阐释: 《考试大纲》要求:理解并翻译文中的句子。能力层级为B。 知识回顾 失误翻译: 1、整理好衣服站起来,站立在一旁,没有说一句话。 刘整行拜礼后起身,在一旁站立,(廉希宪)没有跟他讲一句话。 2、因此一起谈《周易》,王湛剖析十分细微,王济从来没有听说过,感叹不可测。 于是(他们俩)一起谈《周易》,王湛剖析十分细微,王济从来没有听说过,感叹(王湛的才华深)不可测。 整 失误翻译: 3、武帝每次见到王济,就拿王湛的事来调教(调戏)他。 武帝每次见到王济,就拿王湛的事来调侃他。 4、作为别人的臣子有密奏的人,不是谗言就是佞言,我非常厌恶他们,怎么会效仿他们呢? 那些有密奏的臣子,不是进谗言就是做奸邪的事,我非常厌恶他们,怎么会效仿他们呢? 失误小结: 1、专有名词,强行翻译 2、脱离语境,孤立替换 3、该补不补,语义错误 4、该调不调,不合规范 学习目标 1、强化课本语句的翻译,总结出语句翻译常见的规律和技巧。 2、通过训练,掌握高考文言 “留”“换” “补”“调”的翻译方法。 一、善于抓住命题者设置的得分点 1、重点实词 2、重要虚词 3、特殊句式 1、重点实词:多义词、古今异义词、词类活用、通假字、偏义复词、同义复词。 2、文言虚词:而、何、乎、乃、其、且、若、所、为、焉、也、以、因、于、与、则、者、之。 3、文言句式:判断句、被动句、倒装句(宾语前置句、定语后置句、介词结构后置句)、省略句。    留如廉访使、平章政事、中书、右丞、洗马、校 书郎、著作佐郎、参知政事、直史馆、集贤校理、 江表等国号、年号、帝号、官名、地名、人名、 器物名、书名、度量衡单位等。(其中,“参知政 事、直史馆”要据具体的语境。) 换1、【古说换今说】 十一、十八九、敲扑(刑 具,短的叫“敲”、长的叫“扑”)、下车、 乞骸骨、弱冠、及笄、总角、豆蔻、丁忧、 拙荆(对自己妻子的称呼)、中人(宦官) 初七下九、望、既望、晦朔、左迁、除、拜、 顷之、俄而、少顷、须臾、有间、俄顷、既 而等表时间、年龄、风俗的称谓等的词语。 2、【单音换双音】    3、【古义换今义】 根据语境检查是否真的凝固,如虽然、地方、 至于、学者、夫人等。 4、【修辞换实指】 如布衣、金城、丝竹、见背、七庙、万乘、神 器、垂拱、阡陌、萧墙等应用了修辞格的词语。 5、【古句换今句】即判断句、被动句的标志 6、【词性功能替换】名词、动词、形容词、 数词的灵活使用。 补【省略句】 调【倒装句】

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档