网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

2014年高三英语二模的翻译部分keys.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2014年高三英语二模的翻译部分keys

上海各区县2014年高三英语二模翻译汇编 One【】I. Translation Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.他们的建议听起来和我们的同样可行。(…as) 2.一到机场,玛丽就发现把护照忘在家里了。(Hardly) 3.正是他对我们表现的评价,表明我们已经步入正轨了。() 4.我没想到那个曾经受到高度赞扬的钢琴家结果却令观众大失所望。() 5.如果不能独立找出提高学习效率的方法,你就很难取得令人满意的成绩。() 1. Their suggestions sound as feasible/ practical as ours.(2+2) 2. Hardly had Marry arrived at the airport when she found that she had left her passport at home.(2+1+1) 3. It was his comment on our performance that showed we had been on the right track.(2+1+1) 4. It never occurred to me that the pianist who had once been highly praised of/ had once been thought highly of turned out to be a great disappointment to the audience/ make the audience disappointing.(2+2+1) 5. It’s hard for you to get/ gain satisfying achievements unless you can find the way to improve learning efficiency.(2+2+1) Two【】I. Translation Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 这位医生已经说服了很多人戒烟。(persuade) 直到完成了任务,他才发现时间已经到了午夜。(Not until…) 他是毫不犹豫地提出他认为对别人有帮助的批评。(hesitate) as…as) 1. The doctor has persuaded many people to / into give / giving up smoking.(2+2) 2. Not until he completed the task did he find it was midnight.(2+2) 3. He never hesitates to make criticism which / that he thinks is helpful to others.(2+2) 4. Book the ticket for the exhibition now, and you will have the chance to appreciate a great number of works of art.(2+1+2) 5. The medicine was not as effective as what the advertisement (had) claimed, for it didn’t relieve my cough after I took it.(2+1+2) Three【】I. Translation Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 当地村民的善良感动了我们。(touch) 过于强调个人成就是没有意义的。(point) 虽然经理尽力想挽留他,但看来他去意已决。(seem) 他忙于搞科研,无法腾出时间照顾家人。(So...) 5. 这些相片让我想起了那些艰苦的日子,那时,虽然困难重重,我们仍坚守着自己的目标。(when) 1.The kindness of the local villagers touched us.(2+2) 2.There is no point putting/laying/playing too much emphasis on pe

文档评论(0)

ayangjiayu3 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档