- 1、本文档共56页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
从‘格物致知’到‘科学’‘生产力’知识体系和文化关系的思想史研究
中央研究院近代史研究所集刊
第46期(民國93年12月),105-157
?中央研究院近代史研究所
從「格物致知」到「科學」、「生產力」
──知識體系和文化關係的思想史研究(
金觀濤?劉青峰((
摘 要
本文利用中國近現代思想史專業數據庫〔該庫收錄清末民初(1830-1915)和新文化運動(1915-1926)近6,000萬字的重要思想史文獻〕,通過「格致」、「科學」、「常識」、「技術」等關鍵詞在數據庫文獻中使用的頻度統計,特別是分析這些關鍵詞在不同時期意義類型的變化,來探討中國文化現代轉型中知識系統的結構與功能的演化,並據此研究中國現代政治文化中科學主義是怎樣形成的,以及它與西方科學主義的差異。
首先,我們分析指出從明末到1900年以前,中文一直用「格致」來指涉science,這是由於受到程朱理學特有的整合知識和道德的模式以及中國近代傳統形成所代表的普遍觀念的支配,是中國文化常識理性的體現。「科學」一詞在中文裡本是科舉、學校之簡稱。我們發現,1900年後「科學」一詞取代「格致」用於翻譯science,恰好發生在1902年至1905年間,其過程與新政廢科舉同步。從思想史角度看,兩者之所以同步,是清廷為了推行廢科舉和立憲改革,不得不採用中西二分的二元論意識形態,現代知識與儒家道德劃清界線,知識分子終於接受用沒有道德色彩的分科之學的「科學」來指涉science。
其次,我們對《新青年》中「科學」、「常識」這兩個詞以及相應關鍵詞的使用頻度和意義分析的結果表明:科學這一在新文化運動中形成的中國現代文化重要觀念,從那時就被賦予沿襲至今的兩種意義及功能。第一,它作為現代常識,恢復了類似程朱理學那種從常識合理的知識系統推出道德倫理價值的論證結構,科學既用於批判儒家倫理和封建迷信,也可以建構新意識形態,是日後馬列主義中國化的思想基礎。第二,它往往同時包括現代技術,即「科學」與「技術」混用,可以涵蓋了原來儒學經世致用的內容。
我們的研究發現:「科學」取代「格致」雖然意味著中國文化的知識系統(及其應用)在西方衝擊下的現代轉型,但新文化運動中知識系統和新意識形態(現代價值系統)的關係卻保持同構。它表明在不同的文明中,知識系統在文化價值中的定位可能是不同的,而且這種定位沒有隨著知識系統和傳統文化現代轉型而根本改變。
關鍵詞:格致、科學主義、中國近現代思想史、科學技術史、觀念史
一、意識形態更替的語言學痕跡
1902年,梁啓超完成〈格致學沿革考略〉一文,從此以後,梁啓超很少再用「格致」來指涉「科學」,他欣然接受正在興起的science譯名改變的大潮流,用「分科之學」的「科學」來取代「格致」。如果將1607年徐光啓翻譯《幾何原本》前六卷作為西方科學傳入的開始,到梁啓超寫〈格致學沿革考略〉,用「格致」指涉科學在中國已有約三百年的歷史。這自然產生一個問題,為甚麼1902年後中國知識分子要放棄「格致」這一用於翻譯science因襲已久的用語?
思想史研究者通常將其歸為科學在文化系統中定位的轉變。「格致」是儒學修身八條目的前面兩條,用它來指涉科學,就明確賦予科學知識以建構道德意識形態的功能。而用「科學」取代「格致」則意味著科學知識與儒學劃清界線,標誌著知識系統的專門化及其在文化中定位的非道德化,它是十九世紀末西方衝擊下中國文化和社會現代轉型的結果。但是,在二十世紀頭二三十年,科學主義曾對中國新道德意識形態的建構發揮了重要作用。也就是說,「科學」取代「格致」,一方面在語彙上劃清求知與道德的界線,但與此同時,卻更廣泛地具備格致的功能。正因為存在上述互相矛盾,據此,有的學者認為,這表明二十世紀中國的思想革命在某種程度上只不過是一種語言幻覺。
然而,更深層的問題是:既然五四新文化運動中科學仍具有格致的文化功能,為甚麼1902年以後中國知識分子紛紛拋棄「格致」,而採用「科學」作為science的譯名呢?本文採用以關鍵詞為中心的研究方法,考察「科學」取代「格致」的過程,揭示隱藏在這一取代過程中的思想史內涵。我們發現:一方面這意味著中國知識系統的現代轉型,其後果是與儒家意識形態劃清界線;但另一方面,新知識系統形成後又成為接受馬列主義的前提。換言之,「科學」取代「格致」並不是語言幻覺,而是意識形態更替在語言上留下的印痕。本文係中國對西方現代觀念選擇性吸收和創造性重構,以形成現代政治文化一系列研究課題的成果之一。我們通過分析中國近現代思想專業數據庫(1830-1930)中近6,000萬字文獻中,「格致」、「科學」及與其相關詞彙的意義內涵的變化,特別是對《新青年》雜誌中「科學」一詞的計量分析,試圖刻劃中國現代科學觀念的意義及其文化功能,從而揭示中國包括科學在內的現代知識系統形成與意識形態更替的關係。我們的研究將表明,二十世紀中國文化雖然實現了現代轉型,但在知識系統和終極關懷的關係上
文档评论(0)