客语音韵历史讲纲.DOC

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
客语音韵历史讲纲

客語音韻歷史講綱 羅肇錦 1.客家話聲母: (A) 古無舌上:今天官話念捲舌音zh- ch- sh-,客家話唸 t- th-。這一類官話唸捲舌客家話唸ts- tsh-的聲母,客家話部分保有舌頭音t- th- 是客家話保有中古以前唸法的很好證據。像[追]唸tui、[儲]唸tu、[知]唸ti、[涿]唸tuk、[逐]唸tak、[啄]唸tuk、[琢]唸tok、[中]唸tung、 [貯]唸tu、[蜘][蛛]唸ti tu、[擇]唸tok、[著]唸to、[撞]唸tung、[埕]唸thang、[暢]唸tiong,從這些詞大都可以區分文白,例如我們說「追著」「知人我」「涿雨」「逐日」「啄樹雕」「雕琢」「蒂中」「蜘蛛仔」「擇菜」「看著」「撞空仔」「禾埕」「當暢」時,聲母都唸舌頭音t-或 th-,這是口語中的白話音,是流傳很久的不識字的人所說的客家話,也可以說這才是道地的客家話。另外如果我們說「追分」(火車站名)「中文」「知識」「逐漸」「選擇」「著力」「相撞」「暢快」時聲母都唸ts-或tsh-,這是後期加入的書面語音讀,不是本來的客語,是接受外來文化所學的另個語音層次,這個層次的音韻有人說就是唐宋北方音。 (B) 古無輕唇:今天官話唸 f- 客家話唸 p- ph-,也是古音的保留,與閩南話比對,這類字客家話只是部分保留雙唇音,不像閩南話全部都唸雙唇,可見從這個特點來論,閩南話比客家話更古老,保留更多的上古音韻現象。例如: [放][紡][蜂][縫][鋒][分][馮][伏][覆][斧][糞][發][芙][瓠][飛][符]---等字,客家話大都有文白兩讀,白話唸p- ph-,文讀唸f-,而閩南話白話唸p- ph-,文讀唸hu-, 這很清楚表示客家話說「發病」「當發」「發賬子」時,是非常道地客家話的發音, 所以一定唸重唇的p-,而我們說「發明」「發現」「發情」時,就只能說f-,可見文讀音不是本來的客家話,是從官話引進來的,因為這些字官話也都唸f-,所以我們說客家話是中原南遷的族群,從文讀音都唸f-就是最好的證據。 (C) 濁音清化: 這是指中古聲母並(b-)奉(v-)定(d-)從(dz-)群(g-)邪(z-)匣((-)等聲母,在今天漢語方言中除了吳語保留濁音以外,其他都變成清音,而清音可分兩類:一類是送氣,一類是不送氣,客家話系統(包括贛語)都變成送氣的清音,變成並(ph-)奉(f-)定(th-)從(tsh-)群(kh-)邪(s-)匣(x-),例如[平][庭][才][群][肥][球][橋][在][達][罪][舅][自][辦][道][動] 等字,客家話都唸成送氣清音ph- th- tsh- kh-,而閩南話正好相反都唸成不送氣的 p- t- ts- k-,官話系統(國語)則兩種現象都有,[平][庭][才] [群][肥][球][橋]等平聲字唸送氣的ph- th- tsh- kh-(與客家話一樣),[在][達][罪][舅][自][辦][道][動]等仄聲字唸不送氣的p- t- ts- k-(與閩南話一樣),於是濁音清化形成了很有趣的現象: 客家話:不分平仄一律唸成送氣清音ph- th- tsh- kh-,如[平][庭][才] [群] [在][達][罪][舅]。 閩南話:不分平仄一律唸成不送氣的 p- t- ts- k-如[平][庭][才] [群][在][達][罪][舅]。 官話:平聲送氣仄聲不送氣,[平][庭][才] [群]送氣清音ph- th- tsh- kh-[在][達][罪][舅]不送氣的 p- t- ts- k-。 這種現象在文化上充分顯示客家話、閩南話、國語三種語言,分別來自不同的底層,但也一定有某方面的共性,才會有那麼不同規律的變化。 (D) 曉匣合口變唇齒:凡是 hu- 都變 f- 客家人說話口語中,舉凡遇到[hu]的音,很自然的都會唸成[f],如說國語「花」 hua→fa,說閩南話「輝」hui→fi。這種現象,在學術上的討論,就把他當作客家話的特色之一,叫做「曉匣合口唸成脣齒擦音f-」。例如: [護][戶][毀][胡][壺][狐][虎][花][華] [滑][劃][化][話][火][活][或][和][貨]等字,常被用來舉證說明這些曉母匣母合口字,客家話都唸成脣齒音的f-v-聲母,但國語、閩南語中,這些字的仍唸hu-,所以客家人說國語或閩南語時,都把這些hu-說成f-,這是語言中的習慣取代。 然而這樣一個hu→f的語音事實,大家只認為是「想當然爾」的事,從來沒有人這樣思考:說國語的人唸hu就是hu,說閩南語的人說hu也是hu,為什麼客家人就不一樣,硬要把「hu」說成「f」。 前人的研究,大

文档评论(0)

xiaozu + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档