英文句子翻译.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英文句子翻译

Unit 1 汤姆说他要到邮局寄一个包裹。(drop off) Tom said he would drop the parcel off at the post office. 我仍然对有机会买那辆车但却没有买感到懊恼。(kick oneself) I’m still kicking myself for not buying that car when I had the chance to buy it. 别急!你们可以在话剧开演前一个小时去取票。(pick up) Take your time. You can pick up the tickets one hour before the play begins. 这些有关移民的文件是去年登记备案的。(file) These immigration papers were filed last year. 香港目前旧电器的回收率只有14%。(recovery) The present recovery rate of old electrical appliances in Hong Kong is only 14 percent. 一个机构所能拥有的唯一不可替代的资本就是人的知识和能力。(irreplaceable) The only irreplaceable capital an organization can possibly possess is the knowledge and ability of its people. 卡洛琳(Caroline)说英语丝毫没有当地口音。(trace) Caroline speaks English without the slightest trace of the local accent. 潮水把遇难船上的货物冲到了岸边。(wrecked) The tide had washed up the cargo from the wrecked ship. 玛丽经常在周末和她以前的同学在电话里聊天。(visit with) Mary often visits with her former classmates on the phone at weekends. 令人讨厌的是,现在的电视节目经常被商业广告打断。(commercial) It is a nuisance the nowadays TV programmes are frequently interrupted by commercials. Unit 2 越来越多的家长一心想把他们的独生子女培养成对社会有用的人才。(be intent on) More and more parents are intent on nurturing their only child into a person useful to the society. 他们的社会队在过去的几年里投入相当大的精力,优质的服务为他们赢得了公众的信任。(put in) Their social service team has put in considerable efforts in the past few years and their quality service has won them the confidence of the public. 如果大家都能按照规则行事,我们的社会将会变得更加繁荣昌盛。(work to) If everybody works to the rule, our society will surely become much more prosperous. 他答应在我们遇到困难的时候,他会全力以赴地帮助我们。(all out) He has promised that he will go all out to help us when we are in trouble. 一言以蔽之全球变暖已经达到我们无法忽视的地步。(to sum up) To sum up, the global warming has reached the degree that we cannot afford to ignore. 有些人为了达到一夜成为百万富翁的目的,把所有积蓄投入股票市场。(to the end that…) To the end that they can become a millionaire overnight, some people invest all their money in the stock market. 这个顾客对经理处理他投诉的方式甚为不满。(the way) This customer was very

文档评论(0)

htfyzc + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档