俄语动词隐喻模式的内涵特质.PDFVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
俄语动词隐喻模式的内涵特质

2013 年第 1 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2013, №1 总第 39 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial №39 俄语动词隐喻模式的内涵特质 ——谈动词多义性的语义衍生 彭玉海 王洪明 乔兰菊 (黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心,哈尔滨 150080 ;曲阜师范大学外国语学院,曲阜273165 ; 哈尔滨师范大学,哈尔滨 150080 ) 提 要:动词隐喻是一种语义方式和语义衍生的重要机制,而其认知语义功能的背后有一定的内在规 定和制约,这就是动词隐喻模式。本文将对俄语动词隐喻模式的内涵特质进行分析、解读,包括其结构性、 复合性以及二性隐喻、认知域映射。该分析和研究有助于我们深入了解俄语动词隐喻意义的建构、运作及 动词多义衍生机制。 关键词:俄语动词;隐喻模式;内涵特质;认知语义;动词多义性 中图分类号:H353 文献标识码:A 1 引 言 人类认知思维特点和命题事件的描写策略决定了动词在语言认知机制中发挥着重要而 又独特的作用,动词与隐喻的结合成为新的动作事件、概念的重要语言载体,由此也衍生出 动词新的语义,即隐喻意义。而这些认知语义的传达、转移所依托的就是动词隐喻的不同认 知模式。本文研究目的是要对俄语动词隐喻模式的本质属性、内涵特质进行分析、解读。我 们将借鉴 G. Lakoff, M. Johnson 的认知隐喻模式分类,同时对其做出新的审视,赋予它们以 新的内涵。非常重要的是,G. Lakoff, M. Johnson 的隐喻模式实际很大程度上是针对介词、 副词或名词的语义引申问题来谈的,而且往往局限在概念隐喻的框架下进行,热衷于根隐喻 所衍生的“隐喻场(集合)”分析,因而与本文眼里的动词隐喻模式有很大不同,不能等量 齐观。本文认为,就俄语动词而言,隐喻模式的基本内涵特质主要表现在其结构性、二性隐 喻性(内嵌着动词题元名词的隐性隐喻)、复合性(不同模式的交叉并用)及认知域的映射 性等方面。下面就此展开具体讨论。 2 关于俄语动词隐喻模式 语言认知的归宿就在于从“熟悉”中发现和表现陌生的“真实”,因而认知概念系统很 大程度上借助隐喻而得以构建。认知隐喻以模型化的方式存在于语言中,是一种积极、有效 的语言方法和模式。而“认知主体与隐喻构建两者之间具有密不可分的关系”(王文斌 2007 : 5 ),隐喻模式表现为是施喻主体自洽性的积极认知参与、作用过程,有其概念结构和认知预 存、认知经验、感受和认知创意作为自己的分类基础,实质上是基于认知操作过程的一种隐 喻分类模式,而且是一种特殊的、动态化的分类模式。我们参考认知隐喻的理论方法及西方 学者的概念隐喻思想,将俄语动词隐喻模式划分为三种类型,即结构隐喻、方位性隐喻和本 9 体隐喻。认知隐喻的理论研究中,有关动词隐喻模式的专门性分析并不多见,针对它也尚未 形成统一的认识。为此,有必要对三类动词隐喻模式做出定位性理解和相应描述。 动词结构隐喻(structural metaphor/структурнаяметафора)是指以一个动作的结构关系 来构造另一动作概念、将谈论一动作概念的各方面特征的词语用于谈论另一动作概念,表现 出本体和喻体动作之间在结构内容上的拓扑性特征(topological feature),这种结构对应性意 味着一个动作概念结构可用于另一动作事件框架的构建,形成两个(类)动作概念的叠加, 从而也确立起了“两个(动作)概念直接的通达关系”(程琪龙 2010 :2 )。例如:Детиподняли беготню (孩子们乱跑起来);Мужикиопятьподнялиссору. (男人们又争吵起来)这里,动 词поднять的隐喻就是把源域动作“举起”的认知结构用于谈论目标域动作“着手做……、 挑起……”,二者之间在动作结构表现、结构方式上一致,通过对源域动作的感知和认知经 验,目标域动作获得了相

文档评论(0)

ljxmax118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档