802翻译与写作.DOC

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
802翻译与写作

2016年全国硕士研究生入学考试试题 ******************************************************************************************** 学科与专业名称:日语语言文学 考试科目代码与名称:802 翻译与写作 考生注意:所有答案必须写在答题纸(卷)上,写在本试题上一律不给分。 Ⅰ 次の詩を中国語に訳しなさい(30点) りんごへの固執 谷川俊太郎 紅いということはできない、色ではなくりんごなのだ。 丸いということはできない、形ではなくりんごなのだ。 酸っぱいということはできない、味ではなくりんごなの だ。高いということはできない、値段ではなくりんごな のだ。きれいということはできない、美ではなくりんご だ。分類することはできない、植物ではなく、りんごな のだから。 花咲くりんごだ。実るりんご、枝で風に揺れるりんご だ。雨に打たれるりんご、ついばまれるりんご、もぎと られるりんごだ。土に落ちるりんごだ。腐るりんごだ。 種子のりんご、芽を吹くりんご。りんごと呼ぶ必要もな いりんごだ。りんごでなくてもいいりんご、りんごであ ってもいいりんご、りんごであろうがなかろうが、ただ ひとつのりんごはすべてのりんご。 紅玉だ、国光だ、王鈴だ、祝だ、きさきがけだ、べにさ きがけだ、一個のりんごだ、三個の五個の一ダースの、 七キロのりんご、十二トンのりんご二百万トンのりんご なのだ。生産されるりんご、運搬されるりんごだ。計量 され梱包され取引されるりんご。消毒されるりんごだ、 消化されるりんごだ、消費されるりんごである、消され るりんごです。りんごだあ!りんごか? それだ、そこにあるそれ、そのそれだ。そこのその、籠 の中のそれ。テープルから落下するそれ、画布にうつさ れるそれ、天火に焼かれるそれなのだ。子どもはそれを 手にとり、それをかじる、それだ、その。いくら食べて もいくら腐っても、次から次へと枝々に湧き、きらきら と際限なく店頭にあふれるそれ。何のレプリカ、何時の レプリカ? 考试科目:802 翻译与写作 共 3页, 第 1 页 答えることはできない、りんごなのだ。問うことはでき ない、りんごなのだ。語ることはできない、ついにりん ごでしかないのだ。いまだに…… Ⅱ 次の文を中国語に訳しなさい(20点) 芸術その他(一) 芥川龍之介 芸術家は何よりも作品の完成を期せねばならぬ。さもなければ、芸術に奉仕する事が無意味になつてしまふだらう。たとひ人道的感激にしても、それだけを求めるなら、単に説教を聞く事からも得られる筈だ。芸術に奉仕する以上、僕等の作品の与へるものは、何よりもまづ芸術的感激でなければならぬ。それには唯僕等が作品の完成を期するより外に途はないのだ。           芸術の為の芸術は、一歩を転ずれば芸術遊戯説に堕ちる。 人生の為の芸術は、一歩を転ずれば芸術功利説に堕ちる。 完成とは読んでそつのない作品を拵へる事ではない。分化発達した芸術上の理想のそれぞれを完全に実現させる事だ。それがいつも出来なければ、その芸術家は恥ぢなければならぬ。従つて又偉大なる芸術家とは、この完成の領域が最も大規模な芸術家なのだ。一例を挙げればゲエテの如き。 勿論人間は自然の与へた能力上の制限を越える事は出来ぬ。さうかと云つて怠けてゐれば、その制限の所在さへ知らずにしまふ。だから皆ゲエテになる気で、精進する事が必要なのだ。そんな事をきまり悪がつてゐては、何年たつてもゲエテの家の馭者にだつてなれはせぬ。尤もこれからゲエテになりますと吹聴して歩く必要はないが。 Ⅲ 次の文を日本語に訳しなさい。(短文一は30点、短文二は20点) 短文一: 阿Q正传(1) 鲁迅 我要给阿Q做正传,已经不止一两年了。但一面要做,一面又往回想,这足见我不是一个“立言”的人,因为从来不朽()之笔,须传不朽之人,于是人以文传, 文以人传 考试科目:802翻译与写作 共 3 页,第 2 页 ——究竟谁靠谁传,渐渐的不甚了然起来,而终于归接到传阿Q,仿佛思想里有鬼()似的。 然而要做这一篇速朽(朽ち易い名が正しくないとが車を引いてを売る閑話休題、言帰正伝 短文二:白狗秋千架(白い犬とブランコ) 莫 言  高密东北乡原产白色温驯的大狗,绵延数代之后,很难再见一匹纯种。现在,那儿家家养的多是一些杂狗,偶有一只白色的,也总是在身体的某一部位生出杂毛,显出混血的痕迹来。但只要这杂毛

文档评论(0)

xiaozu + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档