12-1 Translation Introduction课件.ppt

  1. 1、本文档共53页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
12-1 Translation Introduction课件

;;Translation Introduction;Warming-up;Arrangements of This Course;Arrangements of This Course; Basic Theories;Unit one Introduction; On the history of translation there is a central paradigm in the western countries. That is the history of translation in the Bible, the most translated book in the world. Now the whole earth had one language and few words. And as men migrated from the east, they found a plain in the land of Shinar1 and settled there… ?? Then they said, “Come, let us build ourselves a city, and a tower with its top in the heavens, and let us make a name for ourselves, lest (otherwise) we be scattered abroad upon the face of the whole earth.” And the Lord came down to see the city and the tower, which the sons of men had built. And the Lord said, “Behold, they are one people, and they have all one language; and this is only the beginning of what they will do; and nothing that they propose to do will now be impossible for them. Come, let us go down, and there confuse their language, that they may not understand one another’s speech.” ? So the lord scattered them abroad from there over the face of all the earth, and they left off building the city. Therefore its name was called Babel, because there the Lord confused the language of all the earth; and from there the Lord scattered them abroad over the face of the earth.Genesis 11:1-9 创世纪???????????????????????????????????? 希纳尔(基督教《圣经》中提到的名称,即苏美尔或巴比伦尼亚地区) ?? ?????????????????????????????????? ? ;?Actually the earliest translation can be dated back to ancient time. Versions in two languages used in 3000 BC were found in Egypt, which indicates that translation began at least 5000 years ago. In China, according to a history book, there had been a special title for translators as early as in Zhou Dynasty. The book, 周礼 秋官大行人, said that“属象胥, 喻言语”, here, “象胥” is the title for translators while “喻” means understand.? We all remember it was in 1st century that Buddhism was introduced to China by transl

文档评论(0)

baa89089 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档