- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论日本古代的-诗经现象.pdf
2007年第5期 天津师范大学学报(社会科学版) 总第194期
of Normal Science) SumNo.194
No.5.2007 JournalTianjin University(Social
论日本古代的“诗经现象”
王 晓 平
(天津师范太学文学院,天津300387)
擅要:《诗经》在日本流传,产生了走量研究著速,《诗经》和这些著迷一起t替学者精神层面以深远的影响,
由此产生丁一系列文化现象。可以把它们用“诗经现象”这十词来概括,其内涵涉及到文学、思想和社会文化等多
十领域。
关键词:日本I古代·《诗经》漕经现象}文化记忆I文化钩沉
中田分类号:1206.2文献标识码:A文章编号:1671—1106(2007)05-0064—06
《诗经》在两千余年的流传过程中,不仅涌现
了难以数计的研究著述,而且伴随这些著述被阅 进入日语中的《诗经》语汇,是多种多样的。
读研究和接受,给予学者精神层面以深远的影响, 根据集文馆出版的《日用大字典》,至今还使用的
由此产生了一系列的文化现象,我们可以把它们 原出《诗经》的词语有辗转,反侧、三秋、局躇、外侮
用“诗经现象”这个词来概括,其内涵涉及到文学、 等。[1]它们的写法同汉语,读音却不同。所谓“同
思想和社会文化等多个领域。 文异音”是也。以上大体采用音读的方式,也有个
中国的“诗经现象”尚待考察,笔者在研究El 别采用训读,即根据意义来确立日本读法的.如
本文学的过程中,较多关注于日本历史上的“诗经 。温温”读作。nukunuku”,而不读作“onon”。
现象”,发现它们在语言、文学、艺术、思想、名迹等 中国的成语,日本多称为四字熟语。保留在
方面均有所体现。这是因为《诗经》远在奈良、平 日语四字熟语的《诗经》语汇更多。下面根据真藤
安时代便为明经道、文章道的必修教材,历来为日 建志郎所编《四字熟语博览辞典》加以分析。[z]为
本知识分子所重,遂引以为创造自身文化的元素, 简略起见,一般不注日语读音,也不一一指明出自
也构成漫长的中日文化交流史中独具特色的亮 何诗。这些词汇大多在中国广泛使用,日本学人
点。然而,随着近现代文化的发展,它们却日益被 通过各种传人日本的文献接受了它们的用法。因
冲刷遗忘,逐渐从历史的记忆中消散。 此认识这一过程,就有必要先了解《诗经》是怎样
近现代中日文化的转型,欧风美雨,涤旧荡 丰富了汉文学语言的表达能力的,为此可以参照
新,涌现者各领风骚,消亡者无声无息。当那些独 向熹所撰《诗经与汉语词汇》一文。[3](P105—131)
具价值的文化因子也随残渣余孽一同消散的时 我们可以将日语四字熟语中的《诗经》语汇分
候,。文化钩沉”的工作就显得格外必要。它的目 为三类:
的不是什么慰藉乡愁,而是揭示中日文化间固有 一是《诗经》中的原句或大体同于原句的。如
的联系,重温两国间的文化记忆,以为新创造、新 殷鉴不远、窈窕淑女、辗转反侧、泾以渭浊、他山之
交流的筌蹄。也唯有如此,对日本古代《诗经》现 石、天步艰难、鸟革晕飞、狐裘龙茸(今本作蒙戎)、
象的回顾,才会有现实的学术意义。 瓜瓞绵绵、衣锦襞衣、南山之寿、绿衣黄里、日居月
诸、战战兢兢、小心翼翼、邂逅相遇、哲妇倾城、高
一、语言文学中的《诗经》元素 山景行等。
收藕日
文档评论(0)