- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于高中英语写作中母语负迁移现象的实证研究 .doc
关于高中英语写作中母语负迁移现象的实证研究----高中英语教学论文
--1.Introduction
In the second language acquisition, the language transfer is the mother tongue habit andthe influence of the target language acquisition and it is a very important task. It is recognizedthat there is the mother tongue transfer in the second language acquisition. Most of the middleschool students are in the primary stage of the foreign language learning, other tongue very much. They are locked into themother tongue thinking model and grammar rulers, so the positive and negative transfer of themother tongue appear in the e time. The positive transfer of the mothertongue is helpful to the students’English otes the level of the other tongue can cause many errors such as thelanguage knoe teachersdidn’t pay enough attention to the mother tongue transfer in the English any researches about the transfer theory in theacademic e and abroad, but the empirical studies are less, especially theresearches about the transfer theory and the senior high school students’ English pirical study, such as: the mother transfertheory, contrastive analysis, errors analysis theory, markedness theory and inter-languagetheory etc. Therefore, the empirical studies of the mother tongue transfer of the Englishan (1976) affirmed the mother tongue’s influence of languagelearning. He pointed out that there is not any article in Japanese, they don’t have a referencesubstance other tongue, the formers are morelikely to make mistakes about the articles.Ringbom(1978) claimed that the Sake most vocabulary mistakes because of the influences of someequivalent translation in their second language learning. oted.Bhela (1999) made a case study about the influence of negative transfer of nativelanguage in the learning of the second language, and the focus of study is the influence of thene
--gative transfer of native language for the sentence structure in the second language easurements other tongue e accepted mother tongue sentence structures in their positi
您可能关注的文档
- 全人教育概念的高中信息技术本报的开发与应用 .doc
- 全区信访工作会议讲话.doc
- 全国03年10月高等教育自学考试广告学 一.doc
- 全国05年4月自学考试中外新闻作品研究试题.doc
- 全国一级建造师机电安装工程管理与实务试题12.doc
- 全国一级建造师机电安装工程管理与实务试题20.doc
- 全国一级建造师机电安装工程管理与实务试题31.doc
- 全国一级建造师机电安装工程管理与实务试题9.doc
- 全国体育学院足球师资与足球教学现状的实际情况之学生调查问卷.doc
- 全国各地中考优秀作文(20篇).doc
- 关于高职院校大学生社会主义荣辱观教育的思考 .doc
- 关于高职院校大学英语教学改革的思考Thoughts on College English teaching reform in vocational colleges .doc
- 关初中英语课堂教师反馈语的个案研究 .doc
- 关联理论视域下的法律术语汉译策略与方法.doc
- 养成习惯教育班队会.doc
- 养成教育论文资料库-《对大学生实施养成教育的必要性及途径》.doc
- 兼谈中国式司法判例制度的建构.doc
- 内容教育理念在大学英语系语法教育中的运用研究 .doc
- 内涵发展视野下高校师德建设研究.doc
- 内蒙古呼和浩特市业余足球联赛发展研究——以“加油中国业余足球冠军联赛-为例.doc
文档评论(0)