- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语翻译学毕业论文范文:约翰.高尔斯华绥名著翻译报告 .doc
英语翻译学毕业论文范文:约翰.高尔斯华绥名著翻译报告----英语翻译学论文
--Chapter One Introduction
The source text of the translation task came from a “Bilingual Project” launched by Foreign Language Teaching and Research Press (FLTRP), aiming at benefiting the students of Master of Translation and Interpreting (MTI) from practice of translating original English literatures. The translated ed partnership any universities, maintaining a long-term and stable relationship betics ember of this project, each student needs to plete a translation test the short story of Maupassant: A sale. Only if the students passed the test, can he/she be alloally to participate in the translation project. Fortunately, all the students of our class got the final qualification to the project. The translation task started in May 2013 and the first draft anded to deliver to the supervisor by the end of September for further refining and modifying. After a preliminary revieonth later. The given task of the present author is to translate Galse Place”, “Felicity”, “Reflections on Our Dislike of Thing as They Are”, “Romance-Three Gleams”, and “proved translation skills and accumulated largely translation experiences. Pay attention to the quality of the translation version. Firstly, the translation version should avoid being similar , the student es and other technical terms in the source text should be translated anual. Thirdly, the translation version should be faithful to the source text an
--d conform to Chinese expressions. ay attention to the ilar Chinese character is one of the main reasons that people make mistakes must be chosen by the translator, such as “做” and “作”, “的” ,“得” and “地”. Pay attention to punctuations. The most important thing in using punctuation is that correct punctuation should be used according to standard norms, especially colon, quotation mark and dash. The translator should also pay more attention to punctuation correspondence problems betents of the project, the translator came up itted to th
您可能关注的文档
- 社会转型期城市和谐社区建设的研究.doc
- 社区中年退休人员退休适应性教育研究.doc
- 社区党务工作总结2015.doc
- 社区养老服务多元供给主体的角色定位研究——基于多中心治理的视.doc
- 社区情境与城乡弱智儿童教育模式的差异———对北京市弱智儿童案例的分析.doc
- 社区教育论文范文-城乡社区对待弱智儿童的态度和行为方式的差异.doc
- 社区服务理念的现状与创新概念分析.doc
- 社区管理论文写作指导:《我国物业管理的现状及其思考》.doc
- 社区管理论文写作:《建立市场经济条件下的社区建设管理新机制》.doc
- 社区管理论文发表:《在社区工作中推行“三三制”的积极意义》.doc
- 皖2016S215_预制装配式混凝土排水检查井.pdf
- DB32∕T 4111-2021 预应力混凝土实心方桩基础技术规程.pdf
- DB32T4353_2022_房屋建筑和市政基础设施工程档案资料管理规程.pdf
- 各地汽车生产商名单.doc
- 岳麓版高中历史选修四第1单元第4课“千古一帝”秦始皇(课件2)(共36张).ppt
- Unit8task课件-牛津译林版八年级英语下册.pptx
- 2025年广西壮族自治区高中学业水平合格性考试模拟二历史试题.docx
- 安徽省庐巢联盟2024-2025学年高一下学期段考历史试题(二)(解析版).docx
- 福建省三明市2024-2025学年高二下学期期末质量检测历史试题(解析版).docx
- 2025届山西省高三下学期高考冲刺历史试题.docx
最近下载
- (高清版)B-T 16886.4-2022 医疗器械生物学评价 第4部分:与血液相互作用试验选择.pdf VIP
- 小学语文教师业务考试试题库(含答案).docx VIP
- 东芝CV600CV620故障代码.pdf VIP
- 2025年重庆市名校联中小升初数学模拟试卷附答案解析.pdf VIP
- 中信证券 2025 A股十大主题展望.pdf VIP
- 短视频:策划、制作与运营PPT课件(全套完整版).pptx
- 管道流速对照表.doc VIP
- 如何找到心流体验.pptx VIP
- 中国行业标准 GA/T 2100-2023移动警务 服务总线技术要求.pdf
- 2025年燃气从业人员考试题库2.docx VIP
文档评论(0)