中英名词对比研究.docVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中英名词对比研究

浅析英汉名词对比 刘容 邵阳学院外语2009级 语言三班 0940501378 内容摘要 英汉名词的特点基本相同,都是用来表示任务、地点和事物名称的词语。在英汉两种语言体系中,名词都粘着非常重大的比重。英汉名词虽然特点基本相同,但在具体分类、词汇、功能等方面又存在着许多不同点。如今,中国的英语学习者和英语国家的汉语学习者越来越多,英汉名词之间的差异对英汉语学习者的第二语言学习造成很大的干扰。本文从英汉语的分类、词汇构成、功能等反面对英汉名词进行较为系统全面的对比。 关键词:英汉语名词;分类;功能 引言 名词(Nouns)是词性的一种,也是实词的一种,是指代人、物、事、时、地、情感、概念等实体或抽象事物的词。在任何语言中,名词都是不可或缺的。英语和汉语作为时间上使用最广泛和使用人数最多的语言,进行他们之间的名词对比是很有必要的,但目前从事这方面的完整研究还很少,本文将较为完整的从英汉名词的分类、词汇构成、功能、等方面对英汉名词进行较为全面的比较。 正文 1英汉名词词汇的构成对比 英语名词根据其过程可以分为简单词、派生词和复合词。汉语的名词可分为单纯词和合成词,根据词根以及词根和词缀的结合情况不同,合成词可分为复合式、附加式和重叠式合成词。 1.1英语的简单词和汉语的单纯词 英语的简单词是由单一的自由词素构成,多是些短小的词,如:hand, foot, joke, man, sky, earth等。汉语滴单纯词是由一个自由语素构成的词,它根据音节分为单音节纯词(如:天、地、人、书、)、双音节单纯词(如:秋千、橄榄、蟋蟀),和多音节单纯词(如:巧克力、尼古丁、乌鲁木齐)。 可以看到,汉语的单纯词和英语的简单词虽然是对应的,但在构词方面还是有差异的,英语主要由单一的自由语素构成,汉语则是单音节、双音节及多音节的自由语素构成。 1.2派生词和汉语的合成词 英语派生词主要是由自由词根加派生词缀构成。词根是派生词的基础,同一词根加不同词缀可表示不同的意义。多数派生名词都是通过加后缀的方式构成。 在汉语中,我们也可以通过加词缀的方式构成名词。汉语构词法中的附加式就是一个词根粘附一个词缀构成,根据词缀粘附的不同位置,分为前附型和后附型。不同于英语中派生名词的是,汉语中的名词既可以通过加前缀的方式构成,也可以通过加后缀的方式构成。在数量上后附型的名词比前附型的名词要多得多。 由此可见英语和汉语中的名词都可以用加词缀的方式构成,不同的是,英语中没有名词前缀,主要是通过加后缀的方式构成;汉语中的名词可以通过加前缀和后缀两种方式构成,但加后缀的方式更常见。 1.3英汉名词的复合词 1.3.1英语复合词分类 英语的复合词通常是由两个或两个以上自由词素构成。复合名词的构成方式主要有: 名词加名词 如:hatchback, boy-friend 动词加名词 如:kill-boy, dreadnought 名词加动词 如:sunshine, nosebleed 动词加名词 如:make-believe 形容词加名词 如: fast-food, hard-staff, software 介词加名词 如:afterheat, in-crowd 动词加介词 如:cop-out, put-down 由词组转化由来的名词如:lady-in-waiting, son-in-low 英语中的这种构词法跟汉语的复合式构词法很相似,都是通过将两个或两个以上的自由词素相结合而成。 1.3.2汉语复合词分类 汉语的名词也可以通过将名词与名词结合构成新的名词。汉语复合名词的结构主要有: 定中式复合名词 并列式复合名词 主谓式复合名词 述宾式复合名词 状中式复合名词 除了这几种形式之外还有一些其他的结构形式。有些名词是由名词性语素后加方位复合而成。有些名词是名词性语素后加量词构成的。 由此可见,在词汇的构成方面英语名词要比汉语名词复杂的多,英语名词的构成要求较为严格,而汉语名词则较为宽松一些。我们认为,这是由于英语是表音文字,字母组合没有固定的意义;而汉语是表意文字,每个不同的语素都有不同的意义,因此构成要相对容易。 2英汉名词的分类对比 2.1英语名词分类 2.1.1专有名词 2.1.2普通名词 2.2汉语名词分类 根据能否与一定的量词短语构成定中短语的标准,可以把名词分为两大类:量化名词和非量化名词。 2.2.1量化名词 2.2.2非量化名词 通过以上对比,我们可以发现英汉名词分类的异同点 相同点:英语当中的名词分类和汉语当中的名词分类虽说法不同,但是可以对应起来的,如英语中的普通名词和汉语当中的量化名词基本相同。 不同点:(1)汉语中的专有名词是归结到非量化名词一类的,不同

文档评论(0)

jgx3536 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6111134150000003

1亿VIP精品文档

相关文档