英文对象部分解释.docVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英文对象部分解释

Lecture 3 Object(宾语部分)Unit 1 动名词短语充当宾语 1. Rather, it involves setting specific goals, obtaining immediate feedback and concentrating as much on technique as on outcome. (2007-1-4) 相反,它包括确定具体目标、获取直接反馈以及如同关注结果一样关注技巧。 2. That doesn’t mean lying down and becoming fooled, or letting foreign corporations run uncontrolled. (20012-4) 这并不意味着躺下被人欺骗,或者让外国公司毫无 限制地经营。 3. The latest revolution isnt simply a matter of gentlemen reading other gentlemens e-mail. 最近的这次革命不只是一些人阅读另一些人的电子邮件的问题。 4. A rather similar process of differentiation has led to professional geologists coming together nationally within one or two specific societies, whereas the amateurs have tended either to remain in local societies or to come together nationally in a different way. (2001-1-3) 一个大致相同的分化过程导致专业地质学家在国内的一两个特殊团体里聚集起来,而 业余地质学家或者仍留在地 方性团体中,或者以不同的方式在国内聚集在一起。 —Unit 2 that 引导的从句充当宾语/省略 that 的宾语从句 1. This does not mean that ambition is at an end, that people no longer feel its stirrings and promptings,but only that, no longer openly honored, it is less openly professed. (2000-5-3) 这并不意味着雄心壮志不存在了,人们不再感到它的涌动和激励了,而只是它不再公 开被嘉奖,较少公开被袒露。 2. Straitford president George Friedman says he sees the online world as a kind of mutually reinforcing tool for both information collection and distribution, a spymaster’s dream. (2003-1-4) Straitford 公司的总裁 George Friedman 说, 他把网络世界视为情报收集和情报发布的 一种相互增强型手段,是间 谍头子的梦想。 3. Annas says lawyers can play a key role in insisting that these well-meaning medical initiatives translate into better care. (2002-4-9) 安纳斯说.律师在坚持好意的医疗行为转变为更好 的关怀方面能够起关键的作用。 4. Hearing allegations of cruelty to animals in research settings, many are perplexed that anyone would deliberately harm an animal. (2003-2-1) 当听到医学实验虐待动物的指控时,许多人对有人会故意伤害动物感到困惑。 5. No company likes to be told it is contributing to the moral decline of a nation. (1997-4-1) 没有任何公司愿意被告知说它正促使一个民族的道 德堕落。Unit 3 what 引导的从句充当宾语/ what 引导的 从句充当介词的宾语 1. Why do so many Americans distrust what they

文档评论(0)

jgx3536 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6111134150000003

1亿VIP精品文档

相关文档